Not really such a little house either. | Дом, правда, домишком не назовешь, но весь косой-кривой - это точно. |
But definitely crooked - running to gables and half-timbering!" | Сплошные фронтоны и кирпич с деревом. |
"Are you one of a large family? | - У вас большая семья? |
Brothers and sisters?" | Братья, сестры? |
"One brother, one sister, a mother, a father, an uncle, an aunt by marriage, a grandfather, a great aunt and a step grandmother." | - Брат, сестра, мать, отец, дядя, тетка, дед, двоюродная бабушка и вторая жена деда. |
"Good gracious!" I exclaimed, slightly overwhelmed. | - Ничего себе! - вырвалось у меня. Я был несколько ошеломлен. |
She laughed. | Она засмеялась: |
"Of course we don't normally all live together. | - Вообще-то мы, как правило, не живем все вместе. |
The war and blitzes have brought that about - but I don't know -" she frowned reflectively - "perhaps spiritually the family has always lived together -under my grandfather's eye and protection. | Нас свела война, бомбежки... Но, мне кажется, -она задумчиво нахмурила брови, - внутренне семья не расставалась и всегда жила под присмотром и под крылом у деда. |
He's rather a person, my grandfather. | Мой дедушка - личность. |
He's over eighty, about four foot ten, and everybody else looks rather dim beside him." | Ему за восемьдесят, ростом он не выше полутора метров, но рядом с ним все остальные как-то тускнеют. |
"He sounds interesting," I said. | - По вашему описанию, фигура любопытная. |
"He is interesting. | - Так оно и есть. |
He's a Greek from Smyrna. Aristide Leonides." She added, with a twinkle, "He's extremely rich." | Он - грек из Смирны, Аристид Леонидис. - И с лукавым огоньком в глазах она добавила: -Несметно богат. |
"Will anybody be rich after this is over?" | - Сохранит ли кто-нибудь свои богатства, когда война окончится? |
"My grandfather will," said Sophia with assurance. "No soak-the-rich tactics would have any effect on him. | - Мой дед, - с уверенностью ответила София. -Никакая политика выкачивания денег из богачей его не проймет. |
He'd just soak the soakers. | Он сам выкачает деньги из кого угодно. |
"I wonder," she added, "if you'll like him?" | Интересно, - прибавила она, - понравится ли он вам? |
"Do you?" | - А вам он нравится? |
I asked. "Better than anyone in the world," said Sophia. | - Больше всех на свете, - ответила София. |
Chapter 2 | 2 |
It was over two years before I returned to England. | Прошло два с лишним года, прежде чем я снова попал в Англию. |
They were not easy years. | Прожить их оказалось нелегко. |