Читать «Уолден, или Жизнь в лесу» онлайн - страница 187

Генри Дэвид Торо

213

Евангелие от Матфея, 15, 11.

214

Мэнций, или Ман-Цзы — китайский философ (372–289 до н. э.).

215

Стихотворение «Сэру Эдварду Герберту, в Юльерс» английского поэта Джона Донна (1573–1631).

216

Имеется в виду «Вишну Пурана».

217

В диалоге Отшельника и Поэта отшельником является Торо, а поэтом — У. Э. Чаннинг.

218

Пилпай, или Бидиай — предполагаемый автор широко известного сборника басен, распространившегося в Европе в средние века и восходящего к санскритскому сборнику басен и притч «Панчатантра».

219

Имеется в виду знаменитый швейцарский ученый Луи Агассис (1807–1873), работавший в конце 40-х годов XIX в. в Гарвардском университете над классификацией зоологических видов. Торо собирал для него редкие образцы рыб и пресмыкающихся.

220

Мирмидоны — одна из народностей древней Греции. Согласно гомеровскому эпосу, участвовали под предводительством Ахиллеса в осаде Трои.

221

«Победить или умереть» — девиз герцогов Кентских.

222

«На щите иль со щитом», т. е. мертвым или с победой, — крылатое выражение, восходящее к Плутарху, который приводит его как напутствие спартанских женщин сыновьям, идущим в бой.

223

Здесь названия крупнейших наполеоновских сражений.

224

Джон Баттрик возглавил американских ополченцев в битве при Конкорде. Дэвис и Хосмер пали в этой битве.

225

Битва при Банкер Хилле — одно из первых сражений в войне за независимость Соединенных Штатов (17 июня 1775 г.).

226

Hotel del Invalides («Дом инвалидов» — франц.) — здание, построенное в Париже в XVII в. для дворян — ветеранов войны. Впоследствии стало военным музеем.

227

Юбер Франсуа (1750–1835) — швейцарский ученый, автор «Новых наблюдений над пчелами» (Nouvellea Observations sur les Abeilles, 1792).

228

Пикколомини Эней Сильвий (1405–1464) — итальянский гуманист и дипломат, впоследствии — папа римский Пий II.

229

Олаус Магнус (1490–1558) — шведский историк.

230

Имеется в виду закон 1850 г. о выдаче беглых рабов, даже оказавшихся на территории Северных штатов, где рабовладения не было. Вместе с другими уступками южным рабовладельцам он получил в истории США название «Компромисса 1850 года». Речь известного американского юриста и государственного деятеля Даниэля Вебстера в защиту этого закона стяжала позорную известность.

231

К крылатому коню, т. е. Пегасу.

232

233

Навуходоносор Великий — царь Вавилона (VII–VI вв. до н. э). К его эпохе относится большая часть развалин Вавилона. Отсюда и шутка Торо.

234

Имеется в виду гостивший у Торо поэт У. Э. Чаннинг.

235

Катон «О Земледелии».

236

Сатурн — одно из древнейших божеств римской мифологии, обучивший людей возделывать землю.

237

Придворный этикет не дозволяет поворачиваться спиной к коронованной особе.

238

В римской мифологии Вулкан — бог огня; Термин — бог границ.

239

Гилпин Уильям (1724–1804) — английский автор ряда книг о живописных местностях Англии и Шотландии, основатель литературного жанра «живописных путешествий», характерного для предромантизма и романтизма.