Читать «Властелин наслаждений» онлайн - страница 41

Джессика Трапп

– Лучше я выколю глаз твоему похитителю.

– Нет, Демьен! – Мейриона бросилась к двери и изо всех сил дернула ручку – все было бесполезно. Расстроившись, она вернулась обратно к окну. – Не вздумай напасть на него!

Демьен вытащил широкий меч.

– Вот, смотри! – Лицо мальчика озарила широкая победная улыбка.

Мейриона затаила дыхание.

Порыв ветра хлестнул по мечу, и сталь, описав широкую дугу, ударила Демьена по ноге. Его запястье неестественно вывернулось, и он взвизгнул. Оружие с грохотом упало на землю. Лошадь попятилась и, чтобы не упасть, Демьен вцепился ей в гриву.

– Ничего, это всего лишь царапина. – Он с некоторой тревогой посмотрел на проступившую в месте удара кровь, затем выпрямил плечи. – Все равно я могу ехать верхом, а ты не можешь.

Мейриона закрыла глаза и ухватилась за ставень. Внутри у нее все кипело от разочарования.

– Демьен, глупец, отправляйся за помощью!

Не слушая ее, брат спрыгнул с лошади и подобрал упавшее оружие. Засунув меч в длинные ножны, он, прихрамывая, подошел к окну. На лосинах расплывалось кровавое пятно.

Мейриона вытянула руку, словно желая хоть на мгновение коснуться его и убедиться, что с ним все в порядке.

– Пресвятая Дева Мария, твоя нога… Ты сильно порезался?

– Только слегка задело. Просто ноги затекли от езды.

Комок подступил к горлу Мейрионы. Демьен от рождения прихрамывал на одну ногу, но никогда не жаловался, даже тогда, когда отец обрушивал на него свой гнев, обвиняя ребенка в смерти матери. На самом деле он был для нее больше сыном, чем братом, и Мейриона стала для него единственным человеком, утешавшим его и защищавшим от суровой реальности жизни.

– Ты со мной обращаешься так, будто я все еще ребенок. А ведь мне уже одиннадцать…

«И ты слишком мал, чтобы разъезжать повсюду в одиночестве». Мейриона всегда обращалась с братом как с обычным мальчишкой, но сейчас пришло время открыть ему глаза.

– Ты калека, Демьен, и не можешь спасти меня от Годрика.

Мальчик возмущенно вздернул подбородок, его глаза гневно сверкнули.

– Я буду сражаться с ним, вот увидишь!

Дверные петли заскрипели, и сердце Мейрионы в страхе забилось.

– Годрик идет! Ради Бога, спрячься. – Негромко произнеся это предупреждение, она осторожно закрыла ставни.

Глава 9

Открыв дверь, Годрик потянул носом, словно принюхиваясь к запахам крошечной комнатки. Входя, он нагнул голову, чтобы не удариться о притолоку низкого дверного проема, в каждой его руке было по полному снеди подносу. Запах свежего хлеба и тушеного мяса, разнесшийся вокруг, заставил изголодавшуюся девушку проглотить слюну.

Годрик настороженно посмотрел на нее:

– С кем ты разговаривала?

Стараясь казаться невозмутимой, Мейриона отошла от окна.

– С конюхом, – быстро солгала она.

– С конюхом? И о чем вы с ним говорили? Мысли Мейрионы заметались.

– О побеге.

Годрик подошел ближе.

– Ты же знаешь – бежать бесполезно.

Она подняла подбородок, молча осознавая безвыходность положения. Она обязательно убежит, но не сейчас. Больше он не сможет ее запугать.

– Вот. – Годрик протянул ей поднос, и Мейриона тут же принялась за еду.