Читать «Деяния данов. Том 2» онлайн - страница 587

Саксон Грамматик

14.54.9.2 (2): ‘si… supplicia de indemnatis sumere maturasset’ BM (VII, 2, ext. 15): см. комм. к .

14.54.10.2: ‘neque rem… diutule vulgus latere posse’ Юстин (XXXI, 2.2): ‘res Hannibalem non diu latuit’ (это обстоятельство недолго оставалось тайной для Ганнибала).

14.54.10.3: ‘nec magis salutem suam diurnis eorum ofliciis quam nocturnis excubiis vallari curet’ BM (IX, 13, ext. 2): см. комм. к .

14.54.12.2: ‘in propatulo prandente’ BM (II, 5, 5): см. комм. к .

14.54.14.1: ‘amicorum mentes tristitiae salebris sit implicatura’ BM (VI, 9, ext. 5): ‘uultum… perquam breui tristitiae salebra succussum’ (лишь один раз выражение его лица переменилось ‘под влиянием короткого приступа печали’).

14.54.14.5: ‘si res posceret’ Юстин (XVIII, 6.4; XXXI, 2.4): см. комм. к .

14.54.17.2: ‘parum vocalis evasit’ ВМ (I, 8, ext. 4): см. комм. к .

14.54.17.4: ‘neve eorum culpae affinis’ BM (III, 7, 8; VIII, 4, 2): см. комм. к .

14.54.17.5: ‘proprio spiritu cariorum’ BM (VII, 6, ext. 3): см. комм. к .

14.54.20.1 (1): ‘an tantum fiduciae in innocentia sua reponeret, ut…’ BM (III, 7, 7): ‘tantum fiduciae in sua innocentia reposuit, ut’ (В конце концов, ‘будучи уверен в своей полной невиновности’, он потребовал вызвать в качестве судьи Тиберия Гракха, с которым оба они испытывали друг к другу взаимную ненависть).

14.54.20.1 (2): ‘spem defensionis petere auderet, anceps id genus’ BM (VIII, 1 abs. 5): ‘suae spem salutis ancipiti argumento ausa petere est’ (зная о своей невиновности, она отважилась защищать себя довольно рискованным способом).

14.54.21.2: ‘iisdemque е vestigio supplicium irrogari’ ВМ (I, 1, 13): см. комм. к .

14.54.22.4: ‘plus spei in Absalonis auxilio quam metus in sua noxa reposuit’ BM (V, 1, 1f): см. комм. к .

14.54.24.2 (1):,‘conscientiae stimulis actus’ BM (IX, 11,3): ‘conscientiae stimulis actum reum’ (О чём ещё это может свидетельствовать, если не ‘о нечистой совести Катилины’, который [перед этим] был прямо обвинён в том, что замыслил братоубийство?).

14.54.24.2 (2): ‘plus a se metus in regis offensa quam opis in cuiuspiam patrocinio reponi’ BM (V, 1, 1f): см. комм. к .

14.54.25.2: ‘mensae sacra communicare passus non est’ BM (IX, 2,2): ‘oratoris sanguine contaminari mensae sacra passus’ (не побоявшись осквернить торжественное застолье кровью этого [выдающегося] оратора).

14.54.29.2: ‘obsequiis percarus’ Юстин (XII, 12.11): ‘obsequiis regi percarus’ (умер один из друзей Александра — Гефестион. Сначала ‘он был дорог царю юношеской своей красотой, а потом своими заслугами’).

14.54.29.5: ‘actum excussumque foret’ BM (II, 8, 2): ‘actum et excussum est’ (рассказать о судебном процессе, на котором закон о присуждении триумфа ‘оспаривался и победил’ в прениях между самыми высокопоставленными людьми).

14.54.30.3: ‘nec accusationem… refellere promptum’ BM (III, 7, 1d): см. комм. к .

14.54.31.1: ‘nullum eorum indicium ad regem ex se manaturum’ BM (III, 3, 1): ‘cuius rei cum indicium ad tyrannum manasset’ (‘когда тиран узнал о содеянном’, он собрал на площади народ и подверг Зенона всяким пыткам).