Читать «Деяния данов. Том 2» онлайн - страница 559

Саксон Грамматик

13.5.6.5 (1): ‘ad ultimam paene tabem redacta’ BM (V, 7, ext. 1): см. комм. к .

13.5.6.5 (2): ‘tantumque se in rebus domesticis gerat, quantum egerat in externis’ BM (IV, 1, 6): см. комм. к .

13.5.7.6 (1): ‘densissimis tenebris involvere’ BM (VII, 2, ext. 1): ‘densissimis tenebris inuoluta’ (человеческий разум как бы ‘окутан глубоким мраком’).

13.5.7.6 (2): ‘splendissimum patriae lumen’ Ин. (8,12): ‘Ego sum lux mubdi’ (Аз есть свет миру).

13.5.9.3 (1): ‘aliquid ab alienissima tibi iracundia mutuatam’ ВМ(II, 7,12): см. комм. к .

13.5.9.3 (2): ‘sinistro rationis ductu transversam ferri’ ВМ(IV, 1, praef.): см. комм. к .

13.5.11.1: ‘salutem tuam… iugibus excubiis vallare necesse habuisti’ BM (IX, 13, ext. 2): см. комм. к .

13.5.11.6: ‘in publica adverso pro te vulnera corpore excepi’ BM (VII, 7, 1): ‘adverso corpore exceptas ostendebat cicatrices’ (показывал на своём теле полученные шрамы); ККР(IX, 5.16): ‘multis adverso corpore vulneribus acceptis’ (Тимей, ‘приняв много ран в грудь’, геройски пал).

13.5.12.6: ‘difficiles accusatoribus aures praebere convenit’ BM (IV, 7,4), а также Публий Сир (D, 11): см. комм. к .

13.5.14.1: ‘aures obseraturum’ BM (VI, 5, 5; VII, 3, ext. 6): см. комм. к .

13.6.2.1: ‘collegio se… abrupit’ BM (I, 8, 10): см. комм. к .

13.6.3.1: ‘insidiosa religionis adumbratione contexit’ BM (VII, 3, ext. 8): см. комм. к .

13.6.4.3: ‘si fortuna aeque ac coniunx consilio instruere voluisset’ BM (I, 7, ext. 2): ‘si eum cauendi etiam periculi consilio fortuna instruere uoluisset’ (сама судьба постановила вооружить его благоразумием, дабы избегал опасностей).

13.6.5.1: ‘sacri temporis residuum dividuo peregere contubernio’ BM (IX, 5, ext. 3): см. комм. к .

13.6.5.2: ‘fuste percussum interemit’ BM (VI, 3, 9): ‘fusti percussam interemit’ (Эгнатий Мецений… забил насмерть палкой свою пившую [без всякой меры] вино супругу).

13.6.5.3: ‘ad detestabile carnificis ministerium’ KKP (VIII, 2.2): ‘detestabile carnificis ministerium’ (‘Гнусное дело палача’ исполнил царь, отомстив бесчестным убийством за дерзкие слова, которые можно было приписать действию вина).

13.6.6.1: ‘ab Erico, Falstriae praefecturae viro’ BM (I, 8, 1): см. комм. к .

13.6.7.1: ‘integritatem suam inter fidum arcani et pium innocentiae servatorem partitus’ BM (V, 10, 3; VI, 5, ext. 3): см. комм. к .

13.6.8.3: ‘Virum… vitae rusticae’ BM (II, 4, 5): см. комм. к .

13.6.9.3: ‘patris eius maiestas diu laetis fortunae velis prosperum cursum teneat’ BM (VI, 9, ext. 5): ‘cuius felicitas semper plenis uelis prosperum cursum tenuit’ (этот Поликрат, ‘чьё счастье прежде всегда на всех парусах следовало неизменно правильным курсом’, был взят в плен Оронтом, префектом [царя] Дария).

13.7.1.2: ‘funebris Kanuti pompa duceretur’ BM (V, 2, 3): ‘funeris eius pompa duceretur’ (люди стали соперничать друг с другом, кто больше денег внесет, чтобы ‘сделать похороны’ более обширными и пышными).