Читать «Деяния данов. Том 2» онлайн - страница 507
Саксон Грамматик
7.10.4.4: ‘ob eminentem dentium ordinem assecutum’ ← BM (I, 8, ext. 12): ‘pro superiore ordine dentium’ (‘вместо верхнего ряда зубов’ у него была цельная гладкая кость).
7.10.4.7: ‘in pristinum corpus reformat’ ← BM (VI, 5, ext. 2): ‘in pristinum habitum reformaret’ (старался вернуть свою разорённую родину в её прежнее состояние).
7.10.5.5: ‘impressione facta’ ← Юстин (I, 6.15): ‘facta inpressione’ (смущённые такими позорными упреками, персы снова идут в бой и ‘своим натиском’ обращают в бегство тех, от кого бежали).
7.10.5.7: ‘tantumque se in repudiandis muneribus gessit, quantum egerat in promerendis’ ← BM (IV, 1,6): ‘paene tantum se in recusandis honoribus gessit, quantum egerat in emerendis’ (не желая принимать эти почести ни по решению народа, ни по приговору сената, Сципион ‘в своём отказе проявил почти столько же величия, сколько прежде он стяжал себе, добиваясь их’).
7.10.6.2: ‘bellorumque usu callere’ ← BM (VIII, 12,1): см. в комм. к .
7.10.6.9: ‘multivola rates’ ← Овидий, Письма с Понта (IV, 5.42): ‘velivolas… rates’ (Прежде сени дерев лишатся горные склоны // Морем не станут ‘летать на парусах корабли’ //… // Чем истощится, поверь, в нём благодарность тебе).
7.10.7.2: ‘sub adversae valetudinis simulatione’ ← BM (VI, 4, 1; IX, 8, 2): см. комм. к .
7.10.8.4: ‘subarmali… subucula’ ← МК (V, 426): см. комм. к ; (‘subucula’ — сорочка, которую носили ближе к телу); ← Светоний (II, 82.1): ‘subucula’ (зимой он надевал не только четыре туники и толстую тогу, но и ‘сорочку’, и шерстяной нагрудник, и обмотки на бёдра и голени). — Мл.
7.10.11.3 (1): ‘quorum quiete ne militum animos in desidiam resolvi pateretur’ ← BM (VII, 2, 1): ‘praepotentia imperia… nimia quiete in desidiam resolui’ (слишком продолжительный покой приводит могущественные державы к ослаблению и вялости).
7.10.11.3 (2): ‘assidue iis cavendi inferendique ictus rationem a gladiatoribus perdiscendam constituit’ ← BM (II, 3, 2): см. комм. к .
7.11.5.5: ‘sic commune tribus dabitur post fata sepulcrum’ ← Вальтер Шатильонский (VI, 335): ‘Viuere per famam dabitur post fata sepultis’ (Благодаря славе тем, кто [уже] похоронен, дано жить и после смерти).
7.11.6.4: ‘recuperata corporis firmitate’ ← BM (I, 7, 4): см. комм. к .
7.11.7.1: ‘excellentis formae virgines’ ← ККР (III, 12.21): ‘virgines reginas excellentis formae’ (‘К царственным девушкам изумительной красоты’ он относился с таким уважением, как к своим единородным сестрам).
7.11.8.4: ‘at ubi sensim redditus vigor spiritusque liberius meare coeperat, rursum iuvenem conspicari conata’ ← KKP (III, 5.9): ‘inter haec liberius meare Spiritus coeperat, adlevabatque rex oculos, et paulatim redeunte animo circumstantes amicos agnoverat’ (между тем царь стал дышать свободнее, открыл глаза и по мере того, как сознание возвращалось к нему, стал узнавать окружавших его друзей).