Читать «Пение под покровом ночи. Мнимая беспечность (сборник)» онлайн - страница 228

Найо Марш

— Так, потихоньку, осторожнее, — ласково произнес он.

— Тут и говорить-то не о чем, — буркнула она и снова уселась на стул.

— А Флоренс, — заметил Аллейн, — говорила нам, что мисс Беллами на такое не способна.

При упоминании имени Флоренс Нинн тотчас ожила.

— Флоренс говорила то, Флоренс говорила это, — проворчала она. — А не говорила ли ваша драгоценная Флоренс, что не далее как сегодня утром полаялась со своей леди? Говорила или нет?

— Нет, — пробормотал Аллейн, — она об этом не упоминала.

— Ага! Ну вот вам, пожалуйста!

— А чем занимались вы после того, как Ричард выбежал из комнаты и спустился вниз? Ну, после того, как Флоренс ушла и вы услышали шипение пульверизатора?

Тут Нинн снова закрыла глаза, и инспектору пришлось повторить вопрос.

— Я удалилась, — с достоинством сообщила она, — в свою комнату.

— А когда вы узнали о катастрофе?

— Шум начался, беготня. Флоренс в истерике пронеслась с бутылкой горячей воды. От нее ничего не удалось добиться. Ну а потом вышел доктор и сказал мне.

— А после этого чем вы занимались?

Аллейн был готов поклясться — этот вопрос встревожил Нинн, и она сделала немалое усилие над собой, чтобы как-то собраться.

— Не помню, — ответила она, а потом добавила: — Вернулась к себе в комнату. — Нянька открыла глазам и устало смотрела на инспектора.

— Вы уверены, Нинн? Уверены, что не пошли проверить, как там мистер Темплтон?

— Да не помню я. Может, и ходила. Наверное, все же пошла. Всего и не припомнишь, — сердито добавила она.

— Ну и как он? В каком был состоянии?

— А вы как думаете, в каком? — возмутилась нянька. — Хуже некуда. Не говорил. Был шокирован. Естественно. Мог вообще умереть, сердце у него слабое. От шока и всего прочего.

— И как долго вы у него пробыли?

— Не помню. Потом пришла полиция и выгнала всех.

— А вы, — продолжал расспрос Аллейн, — заходили в спальню?

Нинн довольно долго молчала.

— Нет, — выдавила она наконец.

— Уверены? Что не заходили в ванную комнату и не начинали наводить порядок в спальне?

— Уверена.

— Прикасались к телу?

— Я в спальню не заходила.

— И не позволили сделать это Флоренс?

— Опять она вам чего-то наговорила?

— Флоренс сообщила, что хотела войти и тогда вы — что вполне справедливо — сказали ей, что врач запретил.

— Да она истеричка. Глупая девчонка. Испорченная… во многих отношениях.

— А мистер Темплтон входил в спальню?

— Он был вынужден, — с достоинством ответила Нинн, — пройти через эту комнату. В туалет. Так ему было удобнее. Это ведь, надеюсь, не запрещено?

— Конечно, нет.

— Что ж, хорошо, — нянька подавила икоту и поднялась со стула. — Мне надо прилечь отдохнуть, — громко заявила она, и поскольку Аллейн понимал, что ничего больше из старухи не вытянуть, пришлось ее отпустить.

Фокс вызвался проводить ее, но предложение было отвергнуто. И Нинн торопливо зашаркала к двери.

Он распахнул перед ней дверь.

А там, на лестничной площадке, стоял Ричард Дейкерс. И вид у него был донельзя смущенный.

V

Вообще-то его застигли в тот момент, когда он быстро отскочил от двери. И вот теперь так и застыл на месте, глуповато улыбаясь уголком рта. Старуха Нинн, увидев его, тоже остановилась, потом собралась с духом и подошла к нему.