Читать «Почему же не Эванс? Убийство в восточном экспрессе. Трагедия в трех актах. Разбитое зеркало» онлайн - страница 379
Агата Кристи
35
Эванс одна из самых распространенных фамилий в Уэльсе.
36
Вторая часть фамилии Бассингтон-ффренч и английское слово «французский» звучат одинаково.
37
Йоркшир — одно из самых крупных графств на северо-востоке Англии.
38
Гэмпшир — графство на юге Англии у пролива Ла-Манш.
39
Шропшир — графство на западе Англии, граничащее с Уэльсом.
40
«Крайслер» — марка дорогого легкового автомобиля, производимого американским концерном «Крайслер корпорейшн» и его филиалами.
41
Мировой судья — занимается разбирательством мелких уголовных преступлений в местном суде без участия присяжных, обычно не получая денежного вознаграждения.
42
Пол кроны — английская монета достоинством в два шиллинга шесть пенсов, имевшая хождение до 1971 года.
43
«Христианская наука» — религиозная организация протестантской ориентации; возникла в 70-х годах XIX века в США. Основные ее принципы сформулированы Мери Бекер-Эдди и состоят в том, что излечение людей от всяческих недугов возможно лишь с помощью веры Медицинские методы лечения при этом категорически отвергаются.
44
«Кларидж» — одна из самых дорогих лондонских гостиниц в фешенебельном районе Мейфэр.
45
Бек Адольф — жертва судебной ошибки, осужден вследствие сильного сходства с преступником. Дело Адольфа Бека в 1904 году получило широкий резонанс в обществе и привело к созданию уголовного апелляционного суда.
46
«Лионский почтовый» — очень популярная в 30—40-е годы мелодрама английского драматурга Чарлза Рида.
47
«Хэрродс» — универсальный магазин в Лондоне, крупнейший в Европе, предоставляющий очень широкий круг товаров и услуг.
48
«Даймлер» — марка дорогого легкового автомобиля.
49
Церковный староста — лицо, ежегодно выбираемое в каждом приходе англиканской церкви и ведающее сбором пожертвований и другими мирскими делами прихода.
50
Сент-Джеймс — площадь в центре Лондона.
51
В самом начале второй главы «Сад говорящих цветов» книги «Алиса в Зазеркалье» (1872) английского писателя и математика Льюиса Кэрролла (1832–1898, настоящее имя Ч. Доджсон) описывается сад с дорогой, которая, в какую бы сторону по ней ни идти, всегда приводила к дому.
52
Пэтни-хилл — южный пригород Лондона, известный многочисленными гребными спортивными клубами.
53
Брук-стрит — улица в центре Лондона рядом с Гайд-парком.
54
«За боевые заслуги» — орден, которым награждаются офицеры сухопутных войск, а также военно-морских и военно-воздушных сил и морской пехоты; учрежден в 1886 году.
55
Тайт-стрит — улица в фешенебельном районе Лондона; Челси — район, где живут художники.
56
Хэмпстед — фешенебельный район на севере Лондона, рядом с живописным лесопарком.
57
Блумсбери-сквер — площадь в районе Блумсбери, в самом центре Лондона.
58
Савил-роу — улица в Лондоне, где расположены ателье дорогих мужских портных.
59