Читать «Життєписи дванадцяти цезарів» онлайн - страница 203
Гай Светоній Транквілл
Звичай всиновлення, за яким той, хто всиновлює когось, три рази стукає монетою по вазі: тричі куплений виходить з-під влади батька.
162
Інший обряд всиновлення — коли всиновлювали вже старших.
163
“Іліада”, III, 40.
164
Лат. orbis має кілька значень, і тут — їх гра: барабан — світ.
165
Коринт славився мідним посудом.
166
Точне значення слова невідоме.
167
У грудні на Сатурналії були дозволені всі ігри.
168
Римляни грали довгими костями, і “псом” називався кидок, коли випадали усі “1”. “Венера” — найкращий кидок.
169
Квінкватрії — свято у другій половині березня.
170
Будинок Мецената був на Есквіліні.
171
Светоній писав цю книгу на початку II ст.
172
Обід із шести страв уважався скромним.
173
Секстарій — 1/6 конгія, тобто 0,55 л.
174
Очевидно, Август страждав на хронічну шкірну хворобу, можливо, екзему.
175
Альбулінська вода, насичена сіркою, отримала назву місцевості.
176
Вільні науки, чи мистецтва — діалектика, граматика, риторика (дискурсивні науки); сім вільних мистецтв — до цих додавалися аритметика, геометрія, музика, астрономія (математичні). Остаточно сформувалися у час раннього середньовіччя.
177
Аякс (трагедія Софокла) — герой троянської війни, загинув, кинувшись на меч; губкою поети стирали написаний твір із дощечки. Тож тут — гра слів, що вказує на дотепність Августа та й зрештою, на його самокритику.
178
У грецькому календарі не було поняття “календи”.
179
Август вводив у літературну мову діалектизми, тому й переклад цих виразів дуже приблизний.
180
Сон приснився його лікареві.
181
Вважалося, що у такий спосіб можна було позбутися проклять.
182
Нундини, базарний день, неробочий останній, 9-й день римського восьмиденного тижня.
183
Нони — 5-й день березня, травня, червня, жовтня та 7-й день усіх решти місяців, дев’ятий (звідси й назва) день перед Ідами. Очевидно, Августові не подобалася цифра 9.
184
30 р. до Христа.
185
Лібер — староіталійський бог запліднення, згодом ототожнений із грецьким Вакхом.
186
Каменями позначали відстань: їх ставили кожну милю.
187
В інших текстах — образ богині Роми.
188
Очевидно, що тут помилка: час, коли це сузір’я стоїть у зеніті, не збігається із часом народження Августа.
189
Евтихій — молодець.
190
Нікон — переможець.
191
Посадовці давали клятви на 5 років та зобов’язувалися їх виконувати.
192
С — лат. centum — сотня.
193
Етруски — корінні жителі Італії.
194
У дослівному перекладі з греки — “місто нероб”.
195
Ктист — (гр. ktizo) — будівничий, засновник.
196
Досі збереглися залишки будівлі мавзолею Августа.
197