Читать «Книга імен» онлайн - страница 23
Джилл Ґреґорі
Він здригнувся від несподіванки, коли тихий голос за спиною перервав його думки.
— Шалом, Девіде. Прошу, ходімо. Поговоримо нагорі, у моєму кабінеті.
Девід здивувався. Він сподівався почути їдишський чи російський акцент, тим часом немолодий рабин, що стояв перед ним, говорив із ледь уловимою новоанглійською вимовою. Голос він мав скрипучий — той ніби пасував до його кістлявої статури. Рабин Елізер Бен Моше був худорлявим і здавався таким самим давнім і потріпаним, як ті книжки, що стояли на полицях. Він був геть сивий, зі сріблястою бородою, що легкими закрученими пасмами спадала до середини грудей. Ідучи за рабином нагору сходами з килимком, Девід звернув увагу, який той хирлявий. Простий чорний піджак прямо-таки висів на його кістлявих плечах і здавався завеликим, певно, розміри на два, начебто від часу покупки його власник дуже зсохся.
Бен Моше зачекав, доки Девід усядеться зручно в його тісному кабінеті. У карих очах можна було прочитати гострий неспокій, цікавість, надію.
— Ви принесли свій щоденник? І камінь?
Рабин простягнув по камінь висохлу старечу руку, і Девід, лише мить повагавшись, поклав агат йому на долоню.
Рабин Бен Моше мовчки, затамувавши подих, дивився на гладкий, відшліфований агат. Тоді глибоко зітхнув, і його хирляві груди затряслися.
— Він не має граней.
Девід мовчки спостерігав, як рабин швидко відчинив шухляду стола й витяг лупу, тоді, перевертаючи камінь з боку на бік, уважно оглянув його крізь лупу під усіма можливими кутами.
З усього, що трапилось останнім часом, найбільше Девіда спантеличило те, що цей камінь — річ, яку він тримав на столі з тринадцяти років, — має якесь значення. Але рабин проводив пальцем по гебрейських літерах із такою шаною, таким благоговінням, що він стримався й вирішив почекати, доки той сам почне розмову про імена.
— Це старовинний священний камінь. — Рабин Бен Моше підвів голову й подивився йому в очі. — Бачите, який він — круглий і світиться? Цей агат відполірований, але не мерехтить і не відбиває світла. Це тому, що він не має граней. До середніх віків усі камені обтесували саме так.
Девід іще раз подивився на молочно-голубий камінь, що його він так недбало зберігав на долоні керамічної мавпи.
— Ви хочете сказати, що цей камінь походить із середньовіччя?
— О ні. Він набагато старіший. Йому не одна тисяча років — насправді він походить із біблійних часів.