Читать «Природа всіх речей» онлайн - страница 93

Елізабет Ґілберт

А найгірше, що папери, які потребували негайної уваги, лежали вперемішку з безглуздими нотатками, на які не варто було гаяти часу, з купами нісенітної базгранини. Якась жінка з Західної Філадельфії нашкрябала записку, яку Алма насилу розібрала: її дитина проковтнула шпильку, і вона боїться, що дитя помре — чи може хтось із Білого Акру порадити їй, що робити? Вдова природознавця, який працював на Генрі п’ятнадцять років тому в Антигуа, скаржилася на злидні й просила призначити їй пенсію. Управитель саду в Білому Акрі багато місяців тому написав записку про те, що одного з садівників треба негайно звільнити, бо той після роботи розважається з кількома молодими жінками в своїй кімнаті, пригощаючи їх кавуном і ромом.

Невже її матір, серед усього іншого, займалася ще й таким? Шпильками, які хтось проковтнув? Безутішними вдовами? Кавуном і ромом?

Алма не бачила іншого виходу, як вичистити ці авгієві стайні, розбираючи папірець за папірцем. Вона вмовила батька сісти поруч із нею й допомогти їй зрозуміти, що означає це і те, чи варто той чи той судовий позов сприймати серйозно, чому ціна на сасапарель так різко підскочила за рік. Ні Алма, ні Генрі не змогли до кінця зрозуміти зашифрованої, потрійної системи рахівництва, що її вела Беатрікс, скоріш за все, на італійський манер, однак Алма краще знала математику й змогла більш-менш дати раду рахівничим книгам і водночас придумати на майбутнє простіший метод. Алма посадила біля себе Пруденс, щоб та писала, сторінка за сторінкою, ввічливі листи, тоді як Генрі — голосно обурюючись — диктував найважливіші відомості.

Чи сумувала Алма за матір’ю? Важко сказати. Вона не мала на це часу. Її поглинула трясовина роботи й розчарування, а це відчуття було дуже схоже на смуток. Алма почувалася втомленою і розбитою. Деколи вона піднімала голову від паперів, щоб запитати щось у матері й — дивлячись на крісло, де колись завжди сиділа Беатрікс — була вражена порожнечею, що тепер там панувала. Так почуваєшся, коли дивишся на те місце на стіні, де роками висів годинник, а тепер порожньо. Алма не могла змусити себе не дивитися туди; пустота щоразу її дивувала.

Та крім того, Алма ще й злилася на матір. Гортаючи сторінка за сторінкою заплутані документи, які накопичилися за багато місяців, вона думала, чому Беатрікс — знаючи про свою хворобу — ще рік тому не взяла собі когось у помічники. Навіщо вона складала папери в коробки й ховала їх у шафі замість попросити про допомогу? Чому Беатрікс нікого не навчила своєї складної системи рахівництва чи принаймні не сказала, де шукати документи за минулі роки?

Вона згадала, як багато років тому мати застерігала її:

— Доки сонце ще високо, ніколи не відкладай роботи, Алмо, з надією, що завтра матимеш більше часу — бо завтра буде стільки ж годин, як сьогодні, а раз занедбавши свої справи, більше їх не надолужиш.

Чому ж Беатрікс дозволила собі так занедбати свої справи?

Може, вона не вірила, що смерть уже близько.

Може, біль так затуманив їй голову, що вона була не в змозі стежити, що відбувається у світі.