Читать «Светлинка в нощта» онлайн - страница 150

Никълъс Спаркс

— Не знам — въздъхна тя и сведе поглед. — Ти си хубав мъж. Прекарахме два чудесни дни… просто бях в такова настроение.

Джеръми се взря в нея.

— Това ли беше за теб? Едно добро прекарване на времето?

— Не — призна Лекси, съзирайки болката в очите му. — Не и последната нощ. Но това не променя факта, че всичко свърши.

— Значи се отказваш?

— Не! — извика тя и с изненада усети сълзите в очите си. — Не прехвърляй вината върху мен. Ти си този, който си тръгва. Ти нахлу в живота ми и го обърка. Аз си живеех съвсем спокойно, преди да се появиш. Бях доволна от живота си. Не можех да кажа, че съм щастлива, може би малко самотна, но доволна. Обичам си работата. Обичам да посещавам Дорис и да виждам, че е добре. Обичам да чета приказки на децата. Дори обичам нашата туристическа обиколка, въпреки че ти ще се опиташ да я изкараш нещо глупаво, за да блеснеш по телевизията.

Те стояха един срещу друг като препарирани. Всички думи бяха изречени. Всичко бе изкарано на светло и двамата се чувстваха изцедени.

— Недей така.

— Как? Да говоря истината ли?

Без да изчака отговора му, тя грабна якето и чантата си и тръгна към вратата. Джеръми се отдръпна да й направи път и тя мина покрай него, без да каже нито дума повече. Вече беше в коридора, когато той най-после събра сили да заговори:

— Къде отиваш?

Лекси направи още една крачка, преди да спре. Въздъхна и се обърна.

— У дома — отвърна тихо. Изтри една сълза и изправи рамене. — Както ще направиш и ти.

18.

Късно вечерта Алвин и Джеръми разположиха камерите по брега на Памлико. От старата фабрика за тютюн се носеше музика. Танците бяха в разгара си. Останалите магазини бяха затворени. Дори и прозорците на „Лукилу“ бяха тъмни. Свили се в якетата си, двамата, изглежда, бяха единствените, които работеха.

— И после какво стана? — попита Алвин.

— После нищо — сви рамене приятелят му. — Тя си тръгна.

— И ти не я последва?

— Тя не поиска.

— Как разбра?

Джеръми потърка очите си, припомняйки си за кой ли път кавгата. Последните няколко часа за него бяха минали като в мъгла. Смътно си спомняше, че се върна в отдела за редки издания, прибра дневниците на рафта, излезе и заключи вратата след себе си. Анализира всяка казана от нея дума. Гневът и чувството, че е предаден, се смесиха с тъга и съжаление. Следващите четири часа прекара в леглото си в „Грийнлийв“, опитвайки се да измисли как може да оправи нещата между тях. Не трябваше да нахълтва така безцеремонно в кабинета й. Наистина ли се ядоса толкова много за онзи дневник, възмутен, че са го измамили, или просто беше бесен на Лекси и също като нея търсеше повод за кавга?

Не можеше да реши и Алвин също не беше в състояние да му помогне, когато му разказа всичко. Чувстваше се ужасно изморен и въпреки предстоящата работа трябваше да се бори с желанието си да изтича при Лекси и да се опита да оправи нещата. Ако тя си беше у дома, разбира се. Защото, доколкото знаеше, в момента тя се вихреше на дансинга в старата фабрика.

Той въздъхна. Мислите му отново се върнаха към последната част от разговора им в библиотеката.