Читать «Персепликуис» онлайн - страница 196
Майкъл Дж. Съливан
Майрън сви рамене.
— Това ли е всичко? — поинтересува се Ариста.
— Не, има и още. Чуйте:
— Това не е никакво оръжие — рече Ейдриън. — Просто рог. Използва се за предизвикване на единоборство, като хвърлянето на ръкавица или удрянето на шамар. Майрън, помниш ли как ни разказваше, че в миналото елфите се сражавали помежду си. Това трябва да е било разрешението, така елфите са определяли кой да ги ръководи. Казва, че имат право да предизвикат само веднъж на… как беше? Хиляда и три години?
— Всъщност мисля, че означава на всеки три хиляди години.
— Добре. Новрон трябва да го е използвал, за да предизвика краля на елфите на единоборство. Спечелил е, с което е станал владетел на хора и елфи.
— Не виждам с какво ни помага това — каза Гаунт. — Защо си губихме времето да идваме дотук? Как ще спре това елфическата армия?
— Надувайки го, Гаунт оповести предизвикателството си за правото си да ги ръководи — рече Ариста. — „Да се сберат, но без да се страхуват.“ Предполагам, че сега са спрели атаката си и изчакват резултата от двубоя на Гаунт с техния крал.
— Какво? — Дигън изглеждаше притеснен.
— Само дето Гаунт не го наду — рече Ейдриън. — Запушен е.
— Значи рогът не ни измъква? — попита Дигън Гаунт.
— Не — тъжно каза Ариста. — Не.
— Да видим тогава какво може да направи джуджето — каза Магнус и като си взе чука, започна да изследва стените, почуквайки периодично, долепяйки ухо, дори облизвайки камъка. Обиколи гробницата на Новрон, сетне се премести в по-голямото подземие на кралете. Останалите обикаляха наоколо, разглеждайки съдържанието на гробницата, докато Ейдриън преглеждаше припасите им.
— Тук трябва да има хиляди фунтове злато — рече Гаунт, вдигайки една ваза и оглеждайки я мрачно, сякаш тя му се подиграваше със самото си съществуване. — И каква полза?
— Бих го разменил цялото за една чиния от ябълковия пай на Елла — рече Моувин. — Дори не бих имал нищо против яхнията ѝ — а аз мразех яхнията ѝ.