Читать «Тайна острова сокровищ - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 3

Энид Блайтон

It's called Kirrin Bay. "Залив Киррин" - вам там наверняка понравится.
Your Aunt Fanny has lived there all her life, and wouldn't leave it for anything." Ваша тетя Фанни всю жизнь провела там и ни за что не хочет куда-нибудь переезжать.
"Oh Daddy, do telephone to Aunt Fanny and ask her if we can go there!" cried Dick. - Папочка, позвони скорее тете Фанни! -воскликнул Дик.
"I just feel as if it's the right place somehow. - Мне кажется, это то, что надо.
It sounds sort of adventurous!" Вдруг нас там ждут занятные приключения?!
"Oh, you always say that, wherever you go!" said Daddy, with a laugh. - Ах, ты всегда так говоришь, куда бы мы ни поехали, - сказал папа, рассмеявшись.
"All right- I'll ring up now, and see if there's any chance." - Хорошо, я сейчас позвоню и все выясню.
They had all finished their breakfast, and they got up to wait for Daddy to telephone. Закончив завтрак, ребята поднялись из-за стола и стали ждать, пока папа позвонит.
He went out into the hall, and they heard him putting the call through. Он вышел в холл и заказал разговор.
"I hope it's all right for us!" said Julian. - Надеюсь, что все будет в порядке, - сказал Джулиан.
"I wonder what Georgina's like. - Интересно, какая она, Джорджина.
Funny name, isn't it? Странное имя, правда?
More like a boy's than a girl's. Скорее подходит мальчику, а не девочке.
So she's eleven- a year younger than I am- same age as you, Dick- and a year older than you, Anne. Значит, ей одиннадцать лет, она на год младше меня, одного возраста с Диком и на год старше Энн.
She ought to fit in with us all right. Как раз то, что нам нужно.
The four of us ought to have a fine time together." Мы вчетвером чудесно проведем время.
Daddy came back in about ten minutes' time, and the children knew at once that he had fixed up everything. He smiled round at them. Минут через десять вернулся папа, и ребята по его виду сразу же поняли, что он обо всем договорился.
"Well, that's settled," he said. - Что ж, все устроено, - объявил он.
"Your Aunt Fanny is delighted about it. - Тетя Фанни очень обрадовалась нашему предложению.
She says it will be awfully good for Georgina to have company, because she's such a lonely little girl, always going off by herself. Сказала, что Джорджине будет полезно пообщаться с новыми друзьями - ей ведь очень одиноко.
And she will love looking after you all. А тетя с удовольствием за вами присмотрит.
Only you'll have to be careful not to disturb your Uncle Quentin. Только вам нужно поменьше беспокоить дядю Квентина.
He is working very hard, and he isn't very good-tempered when he is disturbed." Он очень много работает и легко выходит из себя, когда ему мешают.
"We'll be as quiet as mice in the house!" said Dick. - Будем вести себя тихо, как мышки, - пообещал Дик.
"Honestly we will. - Честное слово.