"I'm so glad it still belongs to you." | - Как хорошо, что он остался твоим. |
"It belongs to three other people too," said George. | - Он не только мой, - ответила Джордж. |
"It belongs to me- and to you and Julian and Dick. | - Он принадлежит еще троим - тебе, Джулиану иДику. |
I've discovered that it's fun to share things. | Я поняла, как приятно делиться с друзьями. |
So tomorrow I am going to draw up a deed, or whatever it's called, and put in it that I give you and the others a quarter-share each. Kirrin Island and Castle shall belong to us all!" | Завтра я напишу документ о том, что передаю вам троим по четверти прав на остров и замок, чтобы они принадлежали всем нам вместе! |
"Oh, George- how lovely!" said Anne, delighted. | - О, Джордж, как это здорово! - сказала Энн. |
"Won't the boys be pleased? | - Мальчики будут так рады, и я так счаст... |
I do feel so ha ..." But before she could finish, the little girl was asleep. | Энн заснула, не договорив. |
So was George. | Заснула и Джордж. |
In the other room the two boys slept, too, dreaming of ingots and dungeons and all kinds of exciting things. | В другой комнате спали мальчики. Им снились золотые слитки, подземелья и другие удивительные сны. |
Only one person was awake- and that was Tim. | Только одно живое существо не спало, и это был Тимми. |
He had one ear up and was listening to the children's breathing. As soon as he knew they were asleep he got up quietly from his rug. | Подняв одно ухо, он прислушивался к дыханию детей и, как только убедился, что все заснули, тихо встал с подстилки и подкрался к кровати Джордж. |
He crept softly over to George's bed. He put his front paws up and sniffed at the sleeping girl. Then, with a bound he was on the bed, and snuggled himself down into the crook of her legs. He gave a sigh, and shut his eyes. | Он встал на край кровати передними лапами и принюхался, потом прыгнул на кровать, устроился в ногах у Джордж, вздохнул и закрыл глаза. |
The four children might be happy- but Tim was happiest of all. | Четверо ребят были очень счастливы, но Тимми -счастливее всех! |
"Oh, Tim," murmured George, half waking up as she felt him against her. | - О, Тим, - сквозь сон пробормотала Джордж, почувствовав рядом его теплое тело. |
"Oh, Tim, you mustn't- but you do feel so nice. | - Тим, тебе нельзя спать здесь, но ты такой теплый и мягкий. |
Tim- we'll have other adventures together, the five of us- won't we?" | У нас пятерых еще будут другие приключения, верно? |
They will- but that's another story! | Так оно и случилось, но это уже другая история. |