Julian looked behind at the ship. | Джулиан обернулся и посмотрел на рыболовное судно. |
He saw after a time that the little boat it carried was being lowered into the sea. | Через некоторое время он заметил, что там спускают на воду лодку. |
"You're right," he said to George. | - Ты права, - сказал он Джордж. |
"They're afraid something is up. They're going to rescue those three men. | - Они испугались, что дело разладилось, и теперь отправляются, чтобы вывезти тех троих. |
What a pity!" | Какая жалость! |
Their little boat reached land. | Их маленькая лодка подошла к берегу. |
The children leapt out into the shallow water and dragged it up to the beach. | Ребята спрыгнули в мелкую воду и вытащили лодку на песок. |
Tim pulled at the rope too, wagging his tail. | Тимми тоже тянул веревку, яростно виляя хвостом. |
He loved to join in anything that the children were doing. | Он очень любил принимать участие во всем, что делали ребята. |
"Shall you take Tim to Alf?" asked Dick. | - Ты поведешь Тима к Джеймсу? - спросил Дик. |
George shook her head. | Джордж отрицательно покачала головой. |
"No," she said, "we haven't any time to waste. | - Нет, - сказала она. - У нас на это нет времени. |
We must go and tell everything that has happened. | Надо поскорее рассказать обо всем, что произошло. |
I'll tie Tim up to the fence in the front garden." | Я привяжу Тима к забору в палисаднике. |
They made their way to Kirrin Cottage at top speed. | Ребята бегом направились к Киррин-коттеджу. |
Aunt Fanny was gardening there. | Тетя Фанни работала там в саду. |
She stared in surprise to see the hurrying children. | Она удивленно посмотрела на бегущих ребят. |
"Why," she said, | - В чем дело? - спросила она. |
"I thought you were not coming back till tomorrow or the next day! | - Я думала, вы вернетесь только завтра или послезавтра. |
Has anything happened? | Что-нибудь случилось? |
What's the matter with Dick's cheek?" | Дик, что у тебя со щекой? |
"Nothing much," said Dick. | - Пустяки, - ответил Дик. |
The others chimed in. "Aunt Fanny, where's Uncle Quentin? | - Тетя Фанни, где дядя Квентин? - хором заговорили остальные. |
We have something important to tell him!" | - Мы должны рассказать ему что-то важное. |
"Mother, we've had such an adventure!" | - Мама, у нас было такое приключение! |
"Aunt Fanny, we've an awful lot to tell you! | - Тетя Фанни, нам надо столько вам рассказать! |
We really have!" | Вот услышите! |
Aunt Fanny looked at the untidy children in amazement. | Тетя Фанни удивленно смотрела на растрепанных и взволнованных ребят. |
"Whatever has happened?" she said. | - Что же случилось? - снова спросила она. |