Читать «Велике плавання» онлайн - страница 88

Зінаїда Шишова

Але ми побачили також таке, що сповнило б, без сумніву, душу адмірала жахом, якби пан наш не володів здатністю не помічати того, що йому не подобається.

Двоє остров'ян показали нам стріли, якими вони були поранені у бою з канібалами (людьми народу каніба), а також жахливі рани, заподіяні цими людьми.

Між іншим, пан наш вирішив влаштувати урочистий прийом касику, маючи на меті здивувати дикуна і викликати в нього повагу до могутніх іспанських володарів.

Для цього ми трохи підготувалися. Я мав одягнути своє найкраще вбрання і подавати страви на стіл. По всій каюті адмірала були розкидані дорогі тканини. Пан надів коштовне янтарне намисто і святковий одяг.

Гуаканагарі прибув на носилках у супроводі охоронців і почту. В каюту адмірала за ним прийшло двоє придворних, люди похилого віку. Вони посідали біля ніг свого володаря. Індіанець їв і пив, і я мушу зізнатися, що бачив багатьох європейців, які виявляють більшу жадобу і неохайність за столом.

Люди з почту вождя подавали йому за його знаком воду чи шматок тканини, щоб витирати губи і руки. Коли він їм дозволяв, вони також їли і пили все, що їм було запропоновано.

Повертаючись додому, касик подарував адміралові золотий пояс вмілої карбованої роботи і одержав від нього численні коштовні подарунки.

Наступного дня ми вирушили далі і, мабуть, добралися б до країни Банеке, якби нам не перешкодила жахлива пригода.

У день святого різдва Христового, коли після молитви всі полягали спати, синьйор Маріо був залишений біля румпеля вартовим на кораблі. Знаючи неуважність секретаря, я запропонував йому замінити його, хоч адмірал ніколи не дозволив би такої заміни. Але він не знав, що добрий синьйор Маріо до того ще й погано бачить і часто бочку або колоду вважає за людську постать.

Після довгих умовлянь секретар нарешті залишив мене біля румпеля, а сам пішов спати.

Я стояв і дивився на чудове південне небо і на блискучі, невідомі мені сузір'я. Вода тихо хлюпала біля бортів корабля, і солодка нудьга стискала мені груди.

— Орніччо… — повторював я крізь сльози. — Орніччо, що з тобою, чому ти перестав мені довіряти?

Я гадаю, що, заснувши, випустив румпель з рук і, стоячи, проспав кілька хвилин. Страшенний тріск повернув мене до тями. Корабель, якого завертало течією убік від свого курсу, наскочив на мілину. Адмірал, напіводягненнй, перший прибіг на мій крик.

Тремтячи від страху, я повідомив йому про все, що сталось, і пан так розлютився, що, зірвавши з себе портупею від меча, почав шмагати нею з такою силою, що хутко все моє вбрання стало мокре від крові. Люди, що вибігли за ним на палубу, стояли охоплені жахом, і це тривало кілька хвилин.

Я затулив обличчя руками і зігнувся, підставивши ударам спину — найміцнішу частину нашого тіла.

Раптом я відчув, що адмірал облишив мене. Підвівши голову, крізь кров, що заливала мені очі, я побачив, що пан метнувся убік під якоїсь темної постаті. То був Орніччо.