Читать «Велике плавання» онлайн - страница 186

Зінаїда Шишова

20

Діаш Бартоломеу — португальський мореплавець, який обійшов у 1486–1487 роках південний ріг Африки.

21

Мис Бур згодом отримав назву «Мис Доброї Надії».

22

За часів Колумба Індією називався не лише Індостан, але також Китай, Японія, Індо-китай і Малайський архіпелаг.

23

Бенінказа Андреас — відомий генуезький картограф, що жив у XV столітті.

24

Геркулесовими стовпами в давнину і середні віки називали Гібралтарську протоку. Море Пітьми — Атлантичний океан. Антілія — легендарний острів на захід від Азорського архіпелагу. Сіпанго — Японія; вперше це слово появилось на європейських картах після подорожі Марко Поло (сам Марко Поло в Японії не був).

25

Колумб свій проект ні в Англії, ні у Франції особисто не пропонував. Він на це уповноважив свого брата Бартоломе.

26

Золотий Херсонес і країна Офір — легендарні країни, де, за біблійними переказами, цар Соломон добував золото для Єрусалимського храму.

27

Італійське ім’я Крістофоро Коломбо (по-латині Хрістофор Колумбус) по-іспанськи вимовляється «Крістоваль Колон».

28

Месір — пан, мій пан (звертання, поширено в Італії).

29

Бегайм Мартін — учень Регіомонтана, одного з найвидатніших географів XV століття.

30

Іспанію араби (маври) почали завойовувати 711 року. Араби перемогли християнські війська вестготських королів. Біля п’яти століть володіли араби Іспанією, створивши високу культуру, чудові будівлі, зрошувальні канали, бібліотеки. В підкорених мусульманами краях розквітали ремесла і мистецтво, до середини XV століття могутність арабів ослабла, і вони були витіснені майже з усього півострова.

31

В описуваний час ремісники різних фахів об'єднувалися в цехи. Кожний цех мав свій суд, який розглядав справи не тільки членів цеху, але й членів їхніх сімей.

32

Дон — пан, титул дворян в Іспанії; ставиться перед іменем.

33

Маестро (ісп.) — відповідає теперішньому званню «шкіпер».

34

Пілот того часу виконував обов'язки штурмана теперішнього флоту.

35

Латинські, або трикутні, паруси, що давали кораблю змогу йти по курсу при бічному вітрі, були вкрай необхідні в каботажних плаваннях.

36

Прямі, або чотирикутні, паруси, що дозволяли кораблю лавірувати при зустрічному вітрі, використовувалися в далекому плаванні.

37

Острів святого Брандана — легендарний острів. За переказами, ірландський абат Брандан з трьома тисячами ченців, шукаючи Святу Землю, висадився на цей острів. Ясної днини багато моряків бачили цей острів на захід від Азорських островів, але він завжди зникав, тільки-но наближалися до нього. Катай — так у своїх записках Марко Поло називав Китай.

38

«Синьйор» — тут і далі Франческо вживає італійське звернення «синьйор» навіть щодо іспанців, яких йому слід було б називати «сеньйор».

39

Команди тогочасних кораблів складалися з марінеро — навчених матросів вищого ступеня і груметів — палубних матросів. До розряду груметів належали також і корабельні хлопчаки (юнги), отож, власне, особливих пільг для Франческо адмірал не добився.