Читать «Емілі з Місячного Серпа» онлайн - страница 171

Лусі Мод Монтгомері

Пан Карпентер був чоловіком від сорока до п’ятдесяти років, високого зросту, з густим торчкуватим волоссям, просивими бровами та вусами, скуйовдженою бородою, ясними блакитними очима, в яких життєві негаразди ще не згасили блиску, і довгастим, прив’ялим, сильно поораним зморшками обличчям. З несміливою, тихою своєю дружиною мешкав у двокімнатній домівці при школі. Ніколи не говорив про своє минуле, ніколи нікому не пояснював, чому в такому віці не посідає кращого становища, ніж учитель повітової школи з мізерною оплатою праці. Однак невдовзі правда вийшла на світ Божий: замолоду пан Карпентер мав репутацію вельми обдарованої людини й подавав блискучі надії, та незабаром розпився у веселих компаніях — відтак «зійшов на пси». Найприкрішим було те, що вже посідав неабияке становище у шкільництві, коли був переведений до цієї діри, Чорноводдя, і то без надії обійняти в майбутньому кращу посаду. Може, змирився з лихою долею, а може — ні. Цього не відав ніхто, навіть тиха брунатна мишка — його дружина. Безперечно, він був добрим учителем; ця обставина для жителів Чорноводдя була єдино важливою. Навіть якщо виряджався на пиятику, то вибирав для цього суботні вечори, а в понеділок був тверезий, мов скельце. Не викликав жалощів, не прикидався трагічним героєм. Проте хвилинами, дивлячись на нього, скажімо, під час уроку арифметики, як сидів, схилившись над завданнями, Емілі переживала відчуття гострого жалю, жалю за нього, не до нього, — і то сама не розуміла, чому.

Вдачі він був запальної, вибухової, тож принаймні раз протягом дня давав волю своїй злості. Одначе лютість його ніколи не тривала довго. Вже за кілька хвилин на обличчі пана Карпентера з’являлася добродушна усмішка, до того ж, ніхто не почувався ображеним чи збентеженим його лайкою. Ніколи не говорив нічого уїдливого в стилі панни Браунел, нічого такого, що ятрило б душу цілими місяцями. Слова його падали тут і там, слушні чи неслушні, справедливі чи несправедливі, та звіювалися швидко і без шкоди для психіки учнів.

Умів оцінити дотепний жарт, навіть як той стосувався його особи.

— Ти чуєш, що я кажу? — звернувся одного разу до Перрі.

— Ще б пак, — відказав Перрі з нарочитою незворушністю. — Вас-бо чути навіть у Шарлоттетауні.

Пан Карпентер поглянув на нього уважно, а тоді розреготався — голосно й нестримно.

Його навчальні методи настільки відрізнялися від методів панни Браунел, що спершу в головах учнів царювало повне безладдя. Панна Браунел була справжнім катом усякого безладу. Пан Карпентер, на перший погляд, зовсім не дбав про порядок. Але незрідка так завантажував дітей різноманітними завданнями, що ті просто не мали часу на бешкетування. Історії навчав таким чином: розподіляв між учнями ролі, щоб кожен зображував якусь відому історичну особу. Не мордував школярів історичними датами, зате робив так, що дати самі поступово закарбовувалися в пам’яті. Наприклад, коли хтось протягом кількох хвилин стоїть навколішках на порозі класної кімнати, а Перрі Міллер у масці зі старої шовкової матерії тітки Лаури стоїть над ним, а частіше над нею, вдаючи ката з сокирою в руках; коли «людина думає про те, що буде, як він ударить занадто сильно», то ця «людина» нескоро забуде дату певної події. А коли хтось бере участь у битві під Ватерлоо спільно з усією школою і чує заклик Тедді Кента: «Гвардіє, до мене!» — що гучно лунає на шкільному подвір’ї, йому легко запам’ятати дату — рік 1815.