Читать «Assassin’s creed: forsaken (Кредо убийцы : покинутый)» онлайн - страница 136

Оливер Боуден

послушал вопли и вдохнул запах жареной плоти тех, кто укрылся внутри, а потом я

переступил через тела мертвых и умирающих и ушел, оставив позади догорающий

монастырь.

25 сентября 1757 года

Мы сидели в небольшом домике за столом с остатками трапезы и одинокой свечой

между нами. Рядом спал Холден, в лихорадке, и время от времени я вставал и менял

тряпицу у него на голове на более прохладную. Необходимо чтобы лихорадка прошла

правильно, и только когда ему станет лучше, мы отправимся дальше.

- Отец был ассасином, — сказала Дженни, когда я сел. Мы впервые говорили об

этих вещах с момента побега. Всё было как-то не до этого — надо было присматривать за

Холденом, выбираться из Египта и каждую ночь искать себе пристанища.

- Я знаю, — сказал я.

- Знаешь?

- Да. Догадался. Еще тогда, когда ты намекала на это, много лет назад. Помнишь?

Ты еще называла меня «Прыскун»…

Она сжала губы и смущенно поежилась.

- …и говорила, что я наследник. И что рано или поздно я узнаю, что мне

предназначено.

- Помню…

- Но узнал я скорее поздно, чем рано. Что мне предназначено.

- Но если ты понял, то почему жив Берч?

- А зачем ему умирать?

- Он тамплиер.

- Я тоже.

Она отпрянула, и лицо у нее потемнело от ярости.

- Ты — ты тамплиер! Но это противно всему, что отец когда-либо …

- Да, — спокойно ответил я. — Да, я тамплиер. И нет. Это не противно тому, во что

верил наш отец. К тому времени, как я узнал о его убеждениях, я заметил много общего в

этих двух доктринах. Я стал задумываться, а не являюсь ли я, принимая во внимание мою

природу и мое нынешнее положение в Ордене, наиболее подходящей фигурой для

объединения ассасинов и тамплиеров…

Я замолчал. Она немножко пьяна, понял я; у нее как-то странно скривилось лицо, и

она презрительно фыркнула:

- А что же теперь с ним? С моим бывшим женишком, обладателем моего сердца,

бравым и очаровательным Реджинальдом Берчем? Что с ним, скажи на милость?

- Реджинальд мой наставник, мой магистр. Именно он воспитывал меня все годы

после налета.

Ее лицо исказила самая гадкая, самая ядовитая ухмылка, которую я только мог

вообразить.

- Нет, ну не везунчик ли? Его, видишь ли, наставляли. А меня, представь, тоже

наставляли — турецкие работорговцы.

Я чувствовал, что она будто видит меня насквозь, будто была свидетелем того, чем

я занимался все эти годы; и я опустил глаза, а потом глянул в другую часть комнаты, где

лежал Холден. Комната, полная моих прегрешений.

- Прости, — сказал я. И им обоим: — Простите.

- Да брось ты. Я ведь тоже одна из счастливчиков. Меня не трогали до продажи

османскому двору, а потом заботились обо мне во дворце Топкапи, — она отвела взгляд.

— Могло быть и хуже. В конце концов, я привыкла.

- К чему?

- Думаю, ты боготворил отца, так ведь, Хэйтем? Наверное, и сейчас боготворишь.

Он солнце и луна. «Мой отец мой король». Но не для меня: я его ненавидела. Вся его

болтовня о свободе, духовной свободе и свободе мысли, не распространялась на меня, его

собственную дочь. Мне не полагалось занятий с оружием, помнишь? «Думать иначе» —