Читать «Assassin’s creed: forsaken (Кредо убийцы : покинутый)» онлайн - страница 138
Оливер Боуден
нравственной, которую он терпит.
В часе пути от замка мы остановились и я прицепил на пояс шпагу, зарядил и сунул
за портупею пистолет. Холден сделал то же самое, и я спросил его:
- Вы уверены, что сможете драться, Холден?
Он глянул на меня укоризненно, и я заметил мешки у него под глазами.
- Прошу прощения, сэр, но то, что у меня выдрали, помещалось не в голове.1
- Не обижайтесь, Холден, я не подразумевал ничего такого. Но ответ я получил, и
он меня устраивает.
- А вы думаете, что будет драка, сэр? — спросил он, и я заметил, что он снова
поморщился, когда передвинул саблю на поясе, чтоб она была под рукой.
- Не знаю, Холден, право, не знаю.
Мы подъехали к замку поближе, и нам попался первый патрульный. Перед моей
лошадью стоял охранник и смотрел на меня из-под широких полей шляпы: тот же самый,
что был здесь четыре года назад, во время моего последнего визита.
- Это вы, мастер Кенуэй? — спросил он.
- Да, я, и со мной двое приятелей, — откликнулся я.
Я следил за ним очень внимательно, пока он всматривался в Дженни, а потом в
Холдена, и хотя он и пытался утаить это, но по его глазам я понял все, что мне нужно.
Он уже собрался вложить себе в рот пальцы, но я прыгнул с коня, захватил его
голову и вонзил ему в глаз и в мозг спрятанный клинок и успел перерезать ему глотку
раньше, чем он хотя бы пикнул.
1
2
Стоя на коленях возле повергнутого часового, у которого быстро и обильно
сочилась кровь из широкой раны на шее, словно из второго, ухмыляющегося, рта, я через
плечо обернулся назад: Дженни смотрела на меня нахмурившись, а Холден застыл в
седле с обнаженной саблей.
- Может, объяснишь, что все это значит? — спросила Дженни.
- Он хотел свистнуть, — сказал я, оглядывая лес вокруг нас. — В прошлый раз он
не свистел.
- Ну и что? Может, они поменяли правила.
Я покачал головой.
- Нет. Они знают, что мы едем. Они ждут нас. Свистом он предупредил бы других.
Мы не добрались бы и до замковой лужайки, как нас перерезали бы.
- Откуда ты
- Я не
опустилась последний раз. Глаза у него закатились, а тело содрогнулось, и он умер.
- Я предполагаю, — продолжил я, вытирая окровавленные руки о землю и вставая.
— Я предполагал годами и не видел очевидного. Книга, которую ты видела той ночью в
карете, — она у Реджинальда. Он и здесь будет держать ее при себе, я почти уверен.
Нападение на наш дом устроил именно он. И именно он должен ответить за смерть отца.
- О, как это до тебя вдруг дошло? — усмехнулась она.
- Просто раньше… я отказывался верить в это. Но теперь, ты права, до меня дошло.
Все вдруг обрело смысл. Например, как-то вечером, еще мальчиком, я встретил
Реджинальда возле буфетной. Бьюсь об заклад, он искал книгу. Вот почему он втирался в
нашу семью, Дженни, и по той же причине просил твоей руки, — ему была нужна книга.