Читать «Assassin’s creed: forsaken (Кредо убийцы : покинутый)» онлайн - страница 130

Оливер Боуден

пот. Клинок мой был стремителен. Тесня противника, я снова стал подумывать о том, как

бы не запачкать кровью его одежду. Ход боя переломился; я побеждал, он махал мечом

уже наугад, его атаки становились все более глупыми, и наконец мне выпала удача — я

почти упал на колени и тут же бросился вверх и вонзил клинок ему в челюсть.

Тело его содрогнулось, а руки раскинулись в стороны, как у распятого. Меч его

выпал, и когда рот у него разинулся в беззвучном крике, я увидел там серебристое лезвие

моего клинка. И тело его рухнуло.

Во время боя я оттеснил его к самому подножию лестницы, а люк был открыт. В

любой момент какой-нибудь евнух может поинтересоваться, где же кувшин с водой. И

точно, наверху раздались шаги и над люком прошла тень. Я отпрянул, ухватил убитого за

лодыжки и оттащил подальше, а заодно снял с него и нахлобучил на себя его шапку.

Тут же из люка показались босые пятки евнуха, который остановился на лестнице

и, наклонив голову, всмотрелся в глубину зала. Моя белая шапка на какой-то миг сбила

его с толку, я кинулся к нему, сцапал за одежду, и сдернул с лестницы вниз, хлопнув ему

лбом в переносицу раньше, чем он успел вскрикнуть. Переносица хряснула и сломалась,

глаза у него закатились, он, ошеломленный, сполз по стенке, и мне пришлось придержать

ему голову, чтобы кровь не запачкала одеяние. На миг он пришел в себя и стал звать на

помощь, но этого я не мог допустить. Я прикончил его, страшно ударив основанием

ладони по разбитому носу и вбив сломанные кости в мозг.

Через несколько секунд я взбежал по лестнице и очень тихо, очень осторожно

закрыл люк, чтобы мы могли хотя бы отдышаться, пока к ним не явилась помощь. Ведь

где-то там какая-то наложница дожидалась заказанного кувшина с водой.

Мы, не сговариваясь, нацепили одежду евнухов и нахлобучили колпаки. С какой

радостью я сбросил с себя проклятые сандалии!

Мы оглядели друг друга. На платье Холдена были пятна крови, из носа бывшего

хозяина. Я поскреб их ногтями, но вместо того чтобы стереть, как я рассчитывал, я лишь

намочил и размазал их. В конце концов, после ряда страдальческих гримас и

остервенелых кивков, мы пришли к выводу, что пятна придется оставить как есть и

отважиться на риск. Я потихоньку открыл люк и выглянул в верхнюю комнату, которая

была пуста. Здесь царили полумрак и прохлада; облицованные мрамором стены казались

светящимися, потому что большую часть нижнего этажа занимал бассейн с гладкой,

бесшумной, но какой-то одушевленной поверхностью.

Опасности не было, и я подал знак Холдену, который вслед за мной выбрался через

люк. Мы постояли так с минуту, привыкая к обстановке и посматривая друг на друга со

сдержанным ликованием, а потом направились к двери, которая вела во внутренний

дворик.

4

Я понятия не имел, что ждет нас снаружи, и невольно напрягал пальцы, готовясь в

нужный момент пустить в ход спрятанный клинок, а Холдену, верно, не хотелось

выпускать из рук меч, и мы собирались оказать достойную встречу и своре злобных

евнухов, и толпе стенающих наложниц.