Читать «Assassin’s creed: forsaken (Кредо убийцы : покинутый)» онлайн - страница 126
Оливер Боуден
иметь дело с нападениями туземцев. Вам опасно там находиться, Реджинальд. Вы великий
магистр Британского Обряда. Лучше вам оставаться здесь.
- Понятно, — кивнул он. — Понятно.
Я внимательно смотрел на него. Настаивать на посещении пещеры значило для
него пренебречь обязанностями великого магистра здесь, а, как человек, преданный
Ордену, Реджинальд не мог этого сделать.
- А амулет? — спросил он.
- Он у меня, — сказал я.
Мы еще немного поговорили, но теплоты между нами не было, и я ушел, так и не
разобравшись, что творится в душе каждого из нас. Я уже воспринимал себя не как
тамплиера, а как человека с корнями ассасина и тамплиерскими убеждениями, который
ненадолго влюбился в женщину племени могавк. В общем, как человека с неплохими
видами на будущее.
Поэтому поиски храма и возможность с помощью его содержимого утвердить
главенство тамплиеров интересовали меня меньше, чем возможность объединения двух
доктрин — ассасинов и тамплиеров. Я замечал, что отцовское учение и учение
Реджинальда во многом совпадают, и видел в двух группировках больше сходства, чем
различий.
Но сейчас меня ждало неоконченное дело, уже столько лет державшее меня в
напряжении. Найду ли я убийц моего отца или разыщу Дженни, что сейчас еще важнее? В
любом случае, мне надо было освободиться от этого долгого мрака, неизбывно висевшего
надо мной.
2
Вот так и вышло, что словами «Я нашел ее» Холден начал новую одиссею, которая
привела нас в самое сердце Османской империи, где в течение нескольких лет мы шли по
следу Дженни.
Она была жива — вот что он выяснил. Жива и находится в руках работорговцев. К
моменту, когда мир втянулся в Семилетнюю войну, мы почти точно установили, где
искать Дженни, но работорговцы перебрались в другое место раньше, чем мы смогли
настигнуть их. После это на розыски ушло еще несколько месяцев, пока мы не
обнаружили, что она передана Османскому двору, во дворец Топкапи, в качестве
наложницы. Мы отправились туда. И снова опоздали. Ее перевели в Дамаск, а именно в
большой дворец, выстроенный по распоряжению османского наместника, Асад-паши аль-
Азема.
Итак, мы прибыли в Дамаск, и я переоделся в наряд богатого купца — кафтан,
тюрбан и просторные шаровары — и чувствовал себя, по правде сказать, неловко рядом с
Холденом, одетым в простую одежду. Мы вошли в городские ворота, заметили, что на
узких извилистых улицах, ведших к дворцу, слишком много стражи, и Холден,
выполнивший свой урок, принялся разъяснять мне что к чему, пока мы неторопливо
прогуливались в пыли и тепле.
- Наместник волнуется, сэр, — объяснял он. — Он полагает, что великий визирь
Раджиб-паша задумал отомстить ему.
- Ясно. А он не ошибается? Точно ли великий визирь задумал отомстить?
- Великий визирь назвал его «крестьянин, сын крестьянина».
- Похоже, что действительно задумал.
Холден усмехнулся.
- Верно. И так как наместник опасается покушения, он увеличил стражу во всем
городе и особенно во дворце. Видите всех этих людей?
Он указал на возмущенных горожан неподалеку, торопливо пересекавших наш
путь.
- Да.
- Торопятся посмотреть казнь. Дворцового шпиона, конечно. Асад-паша аль-Азем