Читать «Assassin’s creed: forsaken (Кредо убийцы : покинутый)» онлайн - страница 125

Оливер Боуден

С тем он и удалился. Я еще посидел возле костра, слушая тишину леса, и наконец

произнес:

- Ты можешь выйти, Дзио, он ушел, — и она соскочила с дерева, размашистым

шагом прошла через поляну, и лицо у нее было грозовое.

Я поднялся навстречу ей. Ожерелье, которое она всегда носила, блестело в лучах

утреннего солнца, и глаза у нее вспыхивали от гнева.

- Он был жив, — сказала она. — Ты солгал мне.

Я судорожно сглотнул.

- Но, Дзио, я…

- Ты сказал мне, что он мертв, — говорила она, повышая голос. — Ты сказал, что

он мертв, чтобы я отвела тебя к храму.

- Да, — согласился я. — Я сказал, и за это прошу простить меня.

- А что это там о земле? — перебила она. — Что этот человек говорил об этой

земле? Вы хотите отнять ее, так?

- Нет, — сказал я.

- Лжец! — крикнула она.

- Подожди. Я объясню…

Но ее уже нельзя было остановить.

- Я должна убить тебя за то, что ты натворил.

- Все верно, гневайся, проклинай меня, можешь прогнать. Но правда совсем не там,

где тебе хочется, — заикнулся было я.

- Уходи!— сказала она. — Уходи отсюда и не возвращайся. А если вернешься, я

своими руками вырву тебе сердце и брошу его на съедение волкам.

- Да послушай же, я…

- Клянусь! — крикнула она.

Я опустил голову.

- Как хочешь.

- Это всё, — сказала она, отвернулась и ушла, а я остался собирать вещи для

возвращения в Бостон.

17 сентября 1757 года,

два года спустя

1

На заходе солнца, красившего Дамаск в золотисто-коричневый цвет, я гулял с моим

другом и помощником Джимом Холденом у стен дворца Каср Аль-Азем.

И размышлял о трех словах, которые меня сюда привели.

«Я нашел ее».

Это были всего лишь слова на бумаге, но они сказали мне всё, что мне было нужно,

и выпроводили меня из Америки в Англию, где прежде всего в Шоколадном доме Уайта

я встретился с Реджинальдом и проинформировал его о делах в Бостоне. О многих

событиях он, конечно, знал из писем, но даже если и так, то я ожидал, что он хотя бы

проявит интерес к деятельности Ордена, особенно в той части, что касалась его старого

друга Эдварда Брэддока.

Я ошибся. Его интересовало только хранилище предтеч, и когда я сказал, что у

меня есть сведения, что новые подробности о местоположении храма можно найти в

Османской империи, он вздохнул и блаженно улыбнулся, как морфинист, смакующий

свой сироп.

Через несколько секунд он спросил:

- А где же книга? — и в голосе его прозвучало беспокойство.

- Уильям Джонсон сделал копию, — я достал из своей сумки оригинал и легким

толчком переправил его по гладкому столу Реджинальду. Книга была обернута в ткань,

перевязана бечевкой, и Реджинальд благодарно глянул на меня, а потом дотянулся до

свертка, развязал узел, снял обертку и насладился видом своего любимца — в старинном

кожаном переплете с гербом ассасинов на обложке.

- Пещеру исследуют тщательно? — спросил он, снова завернув книгу, обвязав

бечевкой и бережно отложив в сторону. — Мне бы очень хотелось глянуть на нее самому.

- Конечно, — солгал я. — Мы устроили там лагерь, но приходится ежедневно