Читать «Мелодия первой любви» онлайн - страница 16
Эва Сайкс
Она бросит его таким же опустошенным, какой была тогда сама… Она сломит волю этого мужчины, разрушит его жизнь, как он разрушил ее…
Дарси через силу заставила себя встать и приготовиться ко сну, хотя чувствовала, что ей вряд ли удастся уснуть в эту ночь… Когда она готовилась к деловым переговорам с Шоном Вэем, не было и намека на появление Стива Хьюза, иначе она бы незамедлительно отменила встречу.
Время, говорят, великий целитель… Но проходили месяцы, годы без него… И все оказалось напрасным… Как жаль, что никто не предупредил ее, что старые раны могут снова открыться и кровоточить, что утрата и горечь потери могут усилиться стократно… Она вновь и вновь ощущала почти физическую боль от мысли, что он ее бросил. И почему бросил?! Всего лишь из-за карьеры!
Дарси с тревогой спросила себя: почему именно сейчас он так настойчиво домогается ее? Почему он откровенно намекнул, что намерен вернуть ее любовь? Почему позволил себе до бесконечности долгое свидание этим вечером? Она ни в чем не была уверена, знала только одно — этот мужчина окажется достойно наказанным.
Минуло несколько дней, прежде чем Дарси снова услышала о Хьюзе. Она даже подумала, что его намерения изменились и он смирился с ее неизбежным безразличием.
Но однажды ранним воскресным утром ее разбудил настойчивый телефонный звонок. Она еще лежала в постели.
— Дорогая, я приглашаю тебя провести со мной воскресный день. Я заеду за тобой через час. — И он повесил трубку, прежде чем она успела что-либо возразить.
Как этому наглецу не приходит в голову, что у меня могут быть другие планы? — возмущенно подумала она. Вдруг у меня свидание? Или мне просто необходимо остаться в отеле, ведь у меня так мало персонала? Неужели его нисколько не волнует, что он так грубо вторгается в мою жизнь?
Не обращая внимания на учащенно забившееся сердце, Дарси возликовала: вот она — реальная возможность отомстить ему. Да, она туго сплетет паутину мести вокруг него…
Стоял теплый воскресный летний день. Чудесный денек для поездки на побережье, а она терзала себя вопросами: что он задумал? Какую коварную уловку приготовил?
Мелькнула мысль, что она ничего не знает о теперешних вкусах Стива. Но в одном она уверена — этот парень не относился к тому типу мужчин, которые привыкли бездумно наслаждаться загородными пикниками, лениво развалившись в шезлонге и позволяя ветру ласково трепать волосы. Это была бы для него пустая, бесприбыльная трата времени… Возвращаясь мысленно в прошлое, Дарси удивилась: как Стив вообще находил время для свиданий с ней?
Позавтракав половинкой грейпфрута и кусочком поджаренного хлебца, она выпила чашечку кофе, быстро приняла душ и тщательно оделась. Костюм из голубого шелка гармонировал с цветом глаз.
Дарси хотела выглядеть неотразимой, чтобы добиться своего. Мысль о скорой мести возбуждала ее. Она приготовилась к свиданию меньше чем за час.
Стив проявил галантность, приехав за пять минут до назначенного срока.
Откуда он знал про черный ход, ведущий в ее квартиру? Про наружную винтовую металлическую лесенку, по которой можно было незаметно проникнуть к ней?