Читать «Мелодия первой любви» онлайн - страница 14
Эва Сайкс
— А, это, — обронил он равнодушно. — Знаешь ли, неожиданно все это оказалось не столь важным…
— Но сейчас ты миллионер? — настаивала она на ответе.
— Да, — подтвердил он неохотно. — Думаю, что да. Я не беден. Так ты не изменила своего решения? Нет? Ты позволишь мне как-нибудь пригласить тебя поужинать со мной в каком-нибудь шикарном ресторане?
— Не вижу необходимости, — отрезала Дарси, подливая сливки в чашку с кофе. — Если ты так ничего и не понял, повторяю: с прошлым покончено. Я не испытываю к тебе никаких чувств. Ни страсти, ни сожаления. Я не желаю больше тебя видеть. Не хочу, чтобы ты снова был в моей жизни. Я мечтаю об одном — чтобы ты исчез навсегда.
— Как «приятно» вызывать такие эмоции.
Дарси поразил лихорадочный блеск его глаз. Очевидно, никогда прежде женщины ему не отказывали. У нее не было никаких сомнений на сей счет. Стоило ему любую поманить пальцем, как та готова была бежать за ним хоть на край света, как это однажды случилось с ней самой. Сколько раз его бывшие подружки неотвязно преследовали его, хотел он того или нет? Да, не в его натуре выслушивать столь откровенные разглагольствования бывшей любовницы о его утраченном обаянии и исчезнувшей власти над ней…
Дарси украдкой наблюдала за Стивом, бросая мимолетные взгляды поверх чашки. Он же спокойно пил свой черный неподслащенный кофе, невозмутимо следя за ней.
— Так ты серьезно, Дарси?
Она кивнула.
— Есть ли шанс, что ты все же переменишь свое решение?
Дарси поставила пустую чашку на стол.
— Ни малейшего. А теперь, дорогой, когда внесена полная ясность, не вижу смысла затягивать нашу дружескую встречу.
Она встала. И он тут же поднялся.
— Я хотела бы быть вежливой и сказать, что провела с тобой приятный вечер. Увы, Стив. Это не так. К сожалению, нас связывают только горькие воспоминания… — Дарси протянула ему руку. — Прощай.
Она никогда прежде не замечала у него такого колючего взгляда. О нет. Однажды она имела это удовольствие… Когда он пытался обвинить ее в измене. Стив цепко схватил тогда ее за руку и так сильно сжал, что едва не хрустнули кости. Он нарочно причинил ей боль…
Однако сейчас, когда он использовал свой старый прием обольщения и притянул ее к себе совсем близко, когда его жаждавший поцелуев рот коснулся ее губ, сна восприняла это как преднамеренное оскорбление. Она почувствовала, как пунцовый румянец запылал на ее щеках. Искоса взглянув в зал, Дарси с ужасом обнаружила, что весь ее персонал застыл в дверях, ведущих на кухню, и с любопытством наблюдает за ней.
— Ты свинья! — процедила она сквозь зубы. — Отпусти меня сейчас же!
— Только если пообещаешь встретиться со мной.
— Никогда, — прошипела она.
— Что ж, тогда так и будем стоять. — И он снова поцеловал ее.
3
Дарси не хотела стать посмешищем в глазах персонала, устраивая скандал. Но и уступать Стиву тоже не собиралась.