Читать «Английский язык с Робин Гудом» онлайн - страница 49

Илья Франк

week [wi:k], nobody ['nqubqdI], forester ['fOrIstq], what [wOt], abbey ['xbI], near [nIq]

The king stayed in Nottingham for many weeks, but nobody could find Robin Hood. Nobody knew where he was. Or if they did know, they didn't say.

At last one of the King's foresters said, «My Lord the King, if you want to see Robin Hood, this is what you must do. Take five of your best knights, and go down to the abbey near the river. Get monk's clothes there, and then take the road to Nottingham. I'll lead you. Before you get to Nottingham, you will meet Robin Hood if he is alive.»

The king put on the clothes of a rich abbot (король надел облачение богатого аббата), with a big hat over his hood (и большую шляпу поверх капюшона). His five knights dressed as churchmen too (пятеро его рыцарей также оделись священниками; dress — платье, одежда; to dress — одеваться, наряжаться). Then, with horses carrying great bags, they started through the forest (после чего они отправились в путь через лес, и лошади везли их большие сумки). They hadn't gone far in the greenwood when they met Robin Hood (они уехали недалеко в лес, когда они встретили Робина Гуда; to meet — встречать) — and a few good bowmen with him (и несколько славных/добрых лучников с ним).

put on ['put'On], clothes [klquDz], abbot ['xbqt], hadn't [hxdnt], gone [gOn]

The king put on the clothes of a rich abbot, with a big hat over his hood. His five knights dressed as churchmen too. Then, with horses carrying great bags, they started through the forest. They hadn't gone far in the greenwood when they met Robin Hood — and a few good bowmen with him.

Robin took the king's horse (Робин схватил лошадь короля /под уздцы/; to take — брать).

«Sir Abbot (господин аббат),» he said, «please stay for a time (пожалуйста, задержись ненадолго: «на какое-то время»). We are yeomen of this forest (мы крестьяне из этого леса). We live by shooting the king's deer (мы живем тем, что охотимся на оленей короля), and we have no other way of living (и у нас нет других способа заработать себе на жизнь; way — путь, дорога; способ, средство; living — средства к существованию; way of living — образ жизни, условия существования). But you have churches, and money from the people, and gold (но у тебя есть церкви, и деньги от народа, и золото). Please give us some of your riches to give to poor people (пожалуйста, дай нам немного твоих богатств, чтобы раздать их бедным людям; rich — богатый, состоятельный; riches — богатство, обилие; богатства, сокровища).»