Читать «Убежать от любви» онлайн - страница 21

Дженис Спрингер

— К счастью, на столе у вас нет коктейлей.

Клифф издал звук, очень похожий на смех. Линдси смерила бывшего мужа убийственным взглядом, а потом обратилась к Дереку:

— Извинения приняты, можете идти.

Его брови поползли вверх.

— А вы разве не собираетесь извиниться?

— За что? Я не нарочно толкнула вас. Если бы вы не начали хамить, то и пощечину не получили бы.

— Вам в любом случае следовало бы быть повежливее.

Она встала и обнаружила, что Дерек почти на голову выше ее. Однако это ее не смутило. В конце концов, Клифф тоже был довольно высок, и она привыкла на мужчин смотреть снизу вверх, что ничуть не умаляло ее достоинства.

— Послушайте-ка, что я вам скажу, мистер Сизен…

— Сайленс, — поправил он ее.

— Не важно, — отмахнулась она. — Так вот: убирайтесь отсюда, пока я не натравила на вас своего охранника.

Дерек с сомнением взглянул на Клиффа, но тот развел руками.

— Извини, приятель. Как бы я тебе ни симпатизировал, но обязан защищать ее… гм… красивую пятую точку.

Линдси скрипнула зубами, но промолчала. Она еще успеет высказать Клиффу свои претензии, когда останется с ним наедине. А пока ее главная задача состояла в том, чтобы избавиться от присутствия Дерека.

Тот все понял и шутливо козырнул.

— Счастливо оставаться. Может быть, еще увидимся. Надеюсь, не в ночном клубе.

— Более нахального типа я в жизни не встречала! — заявила Линдси, падая обратно на стул. — Даже ты не смог бы с ним соперничать.

— Спасибо на добром слове, — с сарказмом произнес Клифф. — А вот и наш завтрак! Как раз вовремя. Ты хоть ненадолго займешься едой и перестанешь злиться на меня неизвестно за что.

— Ужасно неприятная ситуация, — словно не слыша его замечания, произнесла Линдси, пододвигая к себе тарелку с овсянкой. — Я ведь даже не виновата была в том, что он опрокинул на себя коктейли. А теперь он все повернул так, словно я нарочно их на него вылила.

— А зачем ты его ударила?

— А почему он хамил?

— Я бы тоже хамил, если бы моя новая рубашка оказалась в чем-то ярко-зеленом. Что бармены добавляют в эти коктейли? Я бы не стал пить такую гадость.

— Это оттого, что ты признаешь только пиво и виски, — сморщила носик Линдси. — Ты ведь вырос на ранчо. Разве ты можешь иметь представление о благородных напитках?

— Ты сегодня поклялась вывести меня из себя? — спокойно спросил Клифф.

— У меня плохое настроение. Мне его испортили.

— Ты сама его себе портишь. Капризная и избалованная… — пробормотал он гораздо тише.

Линдси бросила на него негодующий взгляд. Да, он прав. Она действительно ведет себя отвратительно. Однако она была бы счастливой женщиной, если бы Клифф не находился сейчас рядом с ней.

— Я сегодня устраиваюсь на работу, — заявила она, наблюдая за его реакцией.

Клифф продолжал уплетать яичницу, и его хватило лишь на то, чтобы пожать плечами и сказать:

— Угу. И куда же?

— В кафетерий или в бар. Пока не решила. Куплю газету и выберу первое попавшееся объявление. А после того, как устроюсь, найду квартиру и съеду отсюда. Мне понадобятся деньги, так что надо их экономить. За ту сумму, которую я плачу за номер в сутки, я могу снять квартиру.