Читать «Сън в лятна нощ» онлайн - страница 4

Уилям Шекспир

        над нивата, над цъфналия глог,

        край който говедарчето почива.

        Да беше красотата прилепчива,

        отнесла бих като безброй зарази

        таз искрица във погледа ти, тази

        извивка в говора… О, ако бе

        всемирът мой, земя-море-небе,

        бих дала всичко — без Деметрий само! —

        за щастието, в дребно и голямо

        да ти приличам! Дай ми ти урок:

        как завладя владетеля ми строг?

ХЕРМИЯ

        Ах, аз се мръщя, той след мене тича!

ЕЛЕНА

        Смехът ми тъй да ще да го привлича!

ХЕРМИЯ

        Прогоня го — след миг е пак отсреща!

ЕЛЕНА

        А бяга от молбата ми гореща!

ХЕРМИЯ

        Все по го мразя — той все по е пламък!

ЕЛЕНА

        Все по го любя — той все по е камък!

ХЕРМИЯ

        Но за това не аз съм виновата!

ЕЛЕНА

        Не си! Във твойта прелест е вината!

ХЕРМИЯ

        Тогава успокой се! Вече няма

        да го привлича тя. С Лизандър двама

        напускаме Атина. Този град,

        тъй мил преди, сега за мен е ад…

        Каква е, скъпи, твоята омая,

        та можеш в пъкъл да превърнеш рая?

ЛИЗАНДЪР

        Да, утре вечер, щом Селена бледа

        в среброто на реката се огледа

        и с течен бисер всеки лист покрие,

        в часа най-мил на влюбените, ние

        със Хермия, използвайки нощта,

        ще бъдем вън от градските врата!

ХЕРМИЯ

        И сред гората, в къта ни любим,

        където с теб на мекия килим

        от жлътнали иглики често лете

        душите си изливали сме двете,

        сега ще се сберем със моя скъп

        и ще поемем, смело дали гръб

        на този град и злите му окови

        към нови дружби и познанства нови.

        За нас моли се! Сбогом! И дано

        и ти с Деметрий свържеш се в едно!

        Лизандре, с теб до утрешната среща,

        макар взаимността да е гореща,

        налага се взаимно, щем не щем,

        очите си на глад да обречем.

Излиза.

ЛИЗАНДЪР

        Да, скъпа Хермия!… Дано, Елена,

        и твойта обич бъде споделена!

Излиза.

ЕЛЕНА

        Горко ми и блазе й! За мъжете

        еднакво хубави сме ние двете!

        Ала, уви, Деметрий не желае

        да види туй, което всеки знае;

        и както той, от обич заслепен,

        поставя свойта Хермия над мен,

        така на него мойта обич дава

        черти, които той не притежава!

        Такава е на любовта мощта,

        че възвишава низките неща.

        Сега да си представя ясно мога

        защо й ваят и рисуват бога

        с превръзка на очите и с криле —

        припряна слепота! От туй по-зле!

        И го представят все дете, защото

        не различава злото от доброто

        и в своите игри сред шум и вик

        кълне се и отмята всеки миг!

        Така Деметрий, сякаш облак млад,

        ме би със нежни думи като с град,

        но Хермия изгря след миг и ето,

        ни помен от градушката в полето!

        …За бягството й от града все пак

        ще му разправя! Даже в дъжд и мрак

        ще я последва той!… Ала дори

        и ласкаво да ми благодари,

        нали ще знам, че таз обноска мила

        с безмилостна цена съм заплатила?…