Читать «Свръхнова» онлайн - страница 64
Самуел Дилейни
За миг Лорк се взря в картата.
— Защо пък не? — погледна той нагоре към Катин. Лицето му сега беше абсолютно безизразно. — Тази карта ми харесва. Тайи каза да си избера и аз избрах.
Себастиан вдигна ръка.
— Но…
Нежните пръсти на Тайи хванаха окосмените ръце на партньора й.
— Той си я избра — обади се тя. Металът в нейните очи проблясна от Себастиян към капитана и после към картите. — Тук сложи я. — С жест тя го прикани да сложи картата долу. — Капитанът която иска карта може си избере.
Лорк сложи картата на килима. Главата на танцуващия хермафродит сочеше към него, а краката му — към Тайи.
— Космосът е обърнат — промърмори Катин.
Тайи го погледна.
— Обърнат за теб, за мен правилен е. — Тонът й бе остър.
— Капитане, първата карта, която вземеш не предсказва нищо — каза Катин. — На практика, първата карта, която вземеш, се изпразва от собственото си съдържание и не може да бъде тълкувана в твоето гледане.
— Какво е съдържанието на тази карта? — попита Лорк.
— Обединява всичко тя женско и мъжко — отговори Тайи. — Меч и бокал, жезъл и блюдо са събрани наедно в нея. Тя завършек и сигурен успех означава. Изразява космическото състояние на божествено съзнание. Победа.
— И всичко това няма го сега в моето бъдеще? — лицето на Лорк отново изразяваше отчаяние. — Чудесно! Та какво състезание щеше да бъде това, ако предварително знаех, че ще победя?
— Обърната, тази карта означава обсебеност от нещо, упоритост — добави Катин. — Отказ да се научи…
Изведнъж Тайи събра картите. Тя протегна ръка с колодата карти.
— Катин, ти гледането ще продължиш ли?
— Хм? Аз… Извинявай… Не исках… Но пък и аз знам значението само на около дузина карти. — Ушите му пламнаха. — Млъквам.
Едно крило на птица удари пода.
Себастиан се изправи и дръпна животните си настрана. Едната изпърха и кацна на рамото му. Въздухът се раздвижи и косата на Мишока погъделичка челото му.
Всички стояха прави с изключение на Лорк и Тайи, които бяха клекнали с Танцуващия хермафродит между тях.
Тайи още веднъж разбърка картите и ги разпери, този път всичките бяха закрити.
— Избирай.
Широките пръсти с поизрасли нокти хванаха една карта и я изтеглиха:
Един работник стоеше пред двойна каменна арка с каменотрошачка, включена в куплунга на китката му. Машината дялаше третата по ред петовърха звезда в корниза над прозореца. Слънчева светлина обливаше зидаря и фасадата. Тъмнината се разсейваше пред входа.
— Тройка петолъчки. Тази карта теб покрива.
Мишока погледна ръката на капитана. Овалният куплунг почти се губеше в двойното сухожилие на китката му.
Мишока докосна торбичката на ръката си. Пластмасовото гнездо заемаше едва четвърт от неговата китка, а двата куплунга бяха еднакви.