Читать «У дома чака палача» онлайн - страница 36

Роджър Зелазни

Поклатих глава.

— Една катеричка, която ни зяпаше от някакъв клон — рече той и се изкиска доволно. — Пълното невежество за това, кое е важно и кое — не. Не, по-скоро невинността. Неадекватната реакция. Палача също беше дете и до момента, когато аз поех управлението, бе смятал всичко за игра — в която той играеше заедно с нас. А после се случи нещо ужасно, непоправимо… Надявам се никога да не почувстваш какво е да извършиш нещо отвратително с дете, което ти подава доверчиво ръката си и ти се усмихва… Всички мои чувства са били като разтворена книга за него, както и тези на Дейв, докато го е водел назад…

Брокдън отново потъна в мълчание. Мълчах и аз.

— Ето така го… травматизирахме — каза накрая, — или както ще го нарекат там психолозите. Това е, което се случи през онази нощ. Доста време измина от тогава, докато започнах да осъзнавам, че това ще е причината за нервния срив на Палача.

Кимнах.

— Разбирам. Смятате ли, че иска да ви убие заради това?

— А ти не би ли искал? Ако си се появил на бял свят като машина, после ние сме те превърнали в личност, за да те използваме по такъв начин. Не би ли?

— Лейла като че ли не е на същото мнение.

— Просто е внимавала, докато е разговаряла с теб. Премълчала е каквото трябва. Всички признаци са налице. Може би ги тълкува погрешно. Тогава тя бе най-спокойна от всички нас. В края на краищата, ако не беше моята реакция и тази на Дейв, Палача едва ли щеше да осъзнае, че е станало нещо нередно. Няма да се учудя, ако Лейла мисли, че той се е върнал за да отмъсти само на мен. И на Дейв. Ако е така, наистина тълкува погрешно фактите… Освен ако не е станала жертва на гордостта си — виж от нея има в излишък — пред лицето на неизбежните факти.

— Не зная, може и така да е — кимнах неохотно. — Вие я познавате по-добре от мен. Има нещо друго, което не ми дава покой — шлемът. Доколкото схващам, ако Палача наистина е убил Дейв, той си е направил труда да вземе шлема със себе си по време на подводното си пътуване нагоре до Сейнт Луис единствено за да го остави на сцената на следващото престъпление. В това вече няма никаква логика.

— Всъщност има — поправи ме той. — Тъкмо смятах да ти разясня тази подробност. Сигурно не знаеш, но Палача не е снабден с говорно устройство. Връзката се осъществяваше с помощта на приемо-предавател. Дон спомена, че си подразбирал малко от електроника…?

— Да.

— Накратко, искам да огледаш внимателно шлема и да провериш дали не са извършвани някакви промени в конструкцията му.

— Това ще е доста трудно. Първо, защото не зная как е изглеждал поначало и второ, понеже не съм чак такъв гений в електрониката, та само с един поглед да разбера как функционира телеоператорен приемо-предавател.

Той прехапа долната си устна.

— Все пак ще те помоля да опиташ. Може да намериш съвсем явни следи — драскотини, прекъснати вериги, нови връзки. Не зная какво точно. Това е по твоята част. Хвърли едно око.