Читать «Софи» онлайн - страница 63
Хедър Кулман
— Колин? Да не би нещо да не е наред с вратата?
Младият мъж трепна.
— Какво? Не. Извинявай.
Той се обърна и огледа стаята, сякаш я виждаше за пръв път.
По стените бяха залепени тапети в синьо, приглушено-розово и охра — нюанси, които се отразяваха в дебелия скъп килим. Вдясно се издигаше камина, край която бяха разположени два тапицирани стола. На един от тях бе поставен гергеф с недовършен шедьовър на ръкоделието. Край отсрещната стена, между широките прозорци, стоеше кокетното бюро на майка му, както обикновено отрупано с предпочитани книги и пазени с любов писма.
Усмихна се. Нищо не се бе променило, с изключение на майка му. Обикновено розовото й лице бе плашещо бледо и младият мъж веднага се запита доколко прав бе баща му, като поставяше под съмнение болестта й.
Докато стоеше така, тя му се усмихна слабо и рече:
— Колин, скъпи синко. Ела да целунеш майка си. Аз…
Прекъсна рязко думите си и се загърчи в някаква смесица между давене и ридания.
Парализиран от страх, Линдхърст прекоси тичешком стаята.
— Колин.
Маркизата изпусна въздишка и застина абсолютно неподвижно.
Той притисна отпуснатата й глава към гърдите си, като ридаеше:
— Майко… моля те… обичам те…
Тя се размърда леко.
— Какво добро момче си, щом дойде да бъдеш с мен в последните ми дни.
— Не. Не! — Прегърна я бурно. — Няма да ти разреша да говориш така. Чуваш ли? Нито дума! Съвсем скоро ще бъдеш отново в прекрасна форма. Честно казано, изобщо няма да се изненадам, ако още в края на тази седмица станеш и започнеш да даваш нареждания на цялата къща.
Постави внимателно главата й върху възглавниците и я целуна по бузите, като се молеше думите му да се окажат верни.
Маркизата издаде някакъв звук и затвори очи, очевидно изтощена от усилие.
— Обещай ми нещо, синко.
— Всичко — отвърна тържествено той.
— Обещай, че няма да жалиш, като си отида. Обещай…
— Майко…
— Не. Остави ме да довърша, докато все още мога. Искам да обещаеш да си ме спомняш с радост. Знай, че напускам този свят без съжаление… Освен едно.
— Какво е то?
Все така отпусната върху възглавниците, тя направи неуспешен опит да изрече нещо с треперещите си устни. В този момент баща му се изкашля. Това подсети Никълъс за недоверието на маркиза, че съпругата му действително е зле.
Седнал на един стол от другата страна на леглото, баща му се ококори и се потупа по гърдите.
Младият мъж се намръщи и поклати глава; започваше да мисли, че баща му се бе побъркал.