Читать «Приключенията на добрия войник Швейк през Световната война» онлайн - страница 466
Ярослав Хашек
316
Орган на реакционната клерикална католическа партия. — Б.пр.
317
„Селски живот“. — Б.пр.
318
Сойка на немски. — Б.пр.
319
Фелдфебел. — Б.пр.
320
Списание за ученици. — Б.пр.
321
Е, здрасти, Фреди, какво ново? Вечерята готова ли е вече? — Б.пр.
322
Прохазка — австрийски консул в Призрен, в 1912 год. в навечерието на Балканската война съобщава на своето правителство във Виена, че сръбските власти му правят спънки в изпълнението на неговата работа. Австрийският печат подема широка антисръбска кампания и съобщава най-невероятни неща за Прохазка — бил убит, скопен от сърбите. Очаквало се във връзка с този инцидент австрийската войска да нахлуе в Сърбия. Тогава министър-председателят Пашич разрешил на австрийската официална комисия да проучи случая на самото място в Призрен. Оказало се, че Прохазка е здрав и читав. — Б.пр.
323
Император Карл VI нямал мъжки наследник и затова в 1713 г. издал така наречената прагматическа санкция, според която в случай на липса на наследници от мъжки пол тронът можел да бъда наследяван и от дъщерите на владетеля. Така на австрийския трон се възкачила след смъртта на Карл VI дъщеря му Мария-Терзия. — Б.пр.
324
Библейско лице — син на Исака. — Б.пр.
325
„Пражки илустровани курир“ — сензационно илюстровано списание. — Б.пр.
326
Златка — монета, жълтица. — Б.пр.
327
Двусмислица: Шьонбрун — менажерия, зоологическа градина — като императорска резиденция и сборище на управляващата династия. От друга страна, в Шьонбрун наистина е имало малка зоологическа градина. — Б.пр.
328
„Победа и мъст“, „Боже, накажи Англия“, „Австриецът има едно отечество. Той го обича и има защо да се сражава за него“. — Б.пр.
329
Латински названия на кварталите западно (Цизлайтания) и източно (Транслайтания) от Дунава. — Б.пр.
330
На сръбски: пуша. — Б.пр.
331
Отвратително! — Б.пр.
332
Отвратително, наистина отвратително! — Б.пр.
333
Да. — Б.пр.
334
В Западна Унгария. — Б.пр.
335
Господине, господине, господин кмете. — Б.пр.
336
Момичета, момичета, момичета в селото. — Б.пр.
337
Пътуващ занаятчия — словак, който поправя с тел счупени домакински съдове, прави капани за мишки и други произведения от тел. — Б.пр.
338
Господарката на крепостта Шашчин в Словакия (1570) избивала млади девойки и се къпела в кръвта им, за да поддържа красотата си. — Б.пр.
339
Опълченците. — Б.пр.
340
Квартал в Прага — Б.пр.
341
Не разбирам (унг.). — Б.пр.
342
Разбирате ли немски? — Б.пр.
343
Малко. — Б.пр.
344
Тогава кажете на госпожата, че искам да говоря с нея, че има писмо от един господин, вън в антрето. — Б.пр.
345
Госпожата каза, че няма време, ако има нещо, да го дадете на мене и да ми го кажете. — Б.пр.
346
Тогава на госпожата едно писмо, но да си затваряте устата. — Б.пр.
347
Аз ще чакам отговор тук в антрето. — Б.пр.
348
Да… майка му, бога му, Христос и Дева Мария, баща му и целия свят. — Б.пр.
349
Какво значи това? Къде е проклетникът, който е донесъл това писмо? — Б.пр.
350
Аз писах, никакъв поручик. — Б.пр.
351
Подписът, името фалшиви. — Б.пр.
352
Аз обичам вашата госпожа. — Б.пр.