Читать «Приключенията на добрия войник Швейк през Световната война» онлайн - страница 463
Ярослав Хашек
159
Монахини от ордена „Свети Урсула“. — Б.пр.
160
Вода от гр. Лурд — Франция, която според католиците притежава чудодейна сила. — Б.пр.
161
Карловият площад в Прага. — Б.пр.
162
Видна чешка писателка. — Б.пр.
163
Лечебен балсам, употребява се при възпаление на пикочния мехур, трипер и др. — Б.пр.
164
Река в Сърбия, на която през 1914 г. се водили ожесточени боеве. — Б.пр.
165
Ж. п. възел в Галиция, където през 1914–1915 г. са се водили ожесточени боеве. — Б.пр.
166
Това наистина е ужасно, господин фелдкурат, народът е развратен. — Б.пр.
167
Повече, от което не можете да си представите. — Б.пр.
168
Паничка, в която играчите слагат волни пожертвования в полза на заведението, в което се играе. — Б.пр.
169
Такива кукли има по панаирите в Чехия и служат за изпробване на силите. — Б.пр.
170
Градче във Волиния, където през 1914–1915 г. са били водени ожесточени боеве. — Б.пр.
171
Село край Киев с голям пленнически лагер по това време. — Б.пр.
172
Столица на Туркестан. През Първата световна война там е имало голям военнопленнически лагер. — Б.пр.
173
Градче в Галиция на р. Буг, свидетел на ожесточени сражения през 1914–1915 г. — Б.пр.
174
Река в Италия. През време на Първата световна война са били водени ожесточени битки за преминаването ѝ. — Б.пр.
175
Свободна си. — Б.пр.
176
Илюстрован седмичник, излизал в Прага през време на Първата световна война. — Б.пр.
177
Мили Хайнрих! Мъжът ми ме преследва. Аз безусловно трябва да ти гостувам няколко дена. Слугата ти е голямо говедо. Аз съм нещастна. Твоя Кати — Б.пр.
178
Реки в Галиция, притоци на Висла, по които са били водени ожесточени сражения през 1914–1915 г. — Б.пр.
179
Предназначена за отбраната на Дарданелите. — Б.пр.
180
Халил бей, Али бей, Енвер паша, Джеват паша — турски политици и генерали през Първата световна война. Лиман Сандерс, Голц паша, вицеадмирал Уседон паша — немски офицери на турска служба през Първата световна война. — Б.пр.
181
Реки в Западна Франция. — Б.пр.
182
В Централна Белгия. — Б.пр.
183
В Долен Елзас. — Б.пр.
184
Елзаско градче край швейцарската граница. — Б.пр.
185
Градче във Фландрия. — Б, пр.
186
Градче в Западна Унгария. — Б.пр.
187
Градче в Югозападна Унгария. — Б.пр.
188
Голям парк в пражкото предградие Коширже. — Б.пр.
189
Квартал в Прага. — Б.пр.
190
Чист — Б.пр.
191
Дявол да го вземе тоя тип! — Б.пр.
192
С такива подли убийци аз се справям много лесно. — Б.пр.
193
Манлихеров будала, идиот. — Б.пр.
194
Черквата „Свети Игнат“ в Прага. — Б.пр.
195
Пражки ресторант. — Б.пр.
196
Известен просяк, който просел пред черквата „Свети Хащал“ в Прага и не допускал други просяци в „района си“. — Б.пр.
197
Стой — Б.пр.
198
Пражки немски вестници. — Б.пр.
199
Непреводима казармена ругатня. Himmel — небе, Гидеон Лаудон — известен австрийски генерал — Б пр.
200
Квартал в Прага. — Б.пр.
201
Дребнобуржоазен преподавател по етикеция в Пражкия университет през време на първата република. — Б.пр.
202
Сътрудница на в. „Народна политика“, завеждаща женския отдел и фейлетона.
203
Виенски национално-либерален буржоазен вестник „Нов свободен печат“ — Б.пр.