Читать «Последната тайна на земята» онлайн - страница 32

Джеймс Ролинс

— Хайде де — каза той и присви вежди, сякаш се съмняваше в думите и.

— Вярно е — отвърна тя и леко го сръга с лакът.

— Вярвам ти — усмихна се той в отговор. — Бил съм и в други пещери, затоплени от подводни течения. Не е чак толкова рядко срещано явление. Просто се пошегувах.

— Разбрах — рече тя. В този момент една риба с кехлибарен блясък подскочи във въздуха само на метър от брега и стресна Линда. Бен присви очи.

— Виж какво, девойко, искам да си поговорим. Тя избърса капките от лицето си.

— За какво?

— Наблюдавам те от доста време и… как да ти кажа… Тя повдигна ръка.

— Съжалявам, Бен. Не съм забравила, че танцувахме в Буенос Айрес, но това беше само за да се поразтоваря. Иска ми се отношенията между нас да си останат съвсем делови.

Бен се ухили, когато съобрази, че Линда го подозира в опити да я сваля. При нейната външност навярно се бе пренаситила на такова отношение.

— Не, госпожо, съвсем не това имах предвид.

— А какво?

— Дълги години съм развеждал цели стада туристи по пещерите и, как да ти кажа, веднага надушвам кога ще си имам неприятности с тях. Казах ти, че те наблюдавам от доста време. И в пренаселения бар, и сега, в пещерата, си доста раздразнителна. Учестено дишане, запотени длани, побледняло лице… — Бен видя как тя заби поглед в земята, докато го слушаше. — Та затова и пожелах да си поговорим насаме. Струва ми се, че имаш някакъв проблем, който ти се иска да разрешиш. Тя го погледна с потънали в сълзи очи.

— Прав си, Бен. Проблемът ми са затворените пространства.

— Клаустрофобия?

Тя разтри челото си, отново сведе поглед и кимна утвърдително.

— Предстои ни пътуване из много затворени пространства — каза Бен. — Достатъчно е един да се паникьоса, за да застраши живота на всички ни.

— Това ми е известно. Аз обаче взимам лекарства против нея и освен това се лекувах в продължение на години. Ще се справя с изпитанията.

— Дори този бар в Буенос Айрес ти се отрази зле.

— Това е, защото тогава не си взех хапчетата. Помислих си, че няма да ми потрябват. Шумната тълпа и шумната музика направо ме изненадаха. Ще се справя с тази мисия.

— Сигурна ли си в това? — попита той и я хвана за раменете.

Тя издържа погледа му.

— Сигурна съм. Не се тревожи.

Още една риба скочи от водата. Този път плясъкът и не стресна Линда. Продължи да гледа Бен право в очите.

Той замълча за малко, опитвайки се да си изясни нейната решимост.

— Взе ли си въдица? — попита я след малко.

— Защо?

— Защото ще ти потрябва, ако си решила да наловиш образци от фауната през това пътешествие.

— Разбрах те — отвърна му тя с усмивка. — Нали няма да споделяш това с никого?

Бен я пусна, взе плосък камък и го захвърли така, че той подскочи няколко пъти върху гладката повърхност.

— Какво да споделям? — попита той.

Колкото повече се променя животът, толкова по-неизменен си остава, помисли си Ашли, вгледана в чинията пред себе си. Там, в димящ сос маринара, плуваше парче набъбнал кашкавал и вълни от чесново ухание докосваха обонянието и. Отново лазаня. Ашли се усмихна, тъй като бе яла лазаня за последен път в деня, когато Блейкли и направи предложението си. Храната бе същата, но не и обстановката. Тук имаше ленени покривки, порцеланови съдове, кристални свещници и махагонова маса. Нямаше особена прилика с кухненския бокс в нейния трейлър. Набоде залък на вилицата си.