Читать «Златните буболечки» онлайн - страница 8
Клифърд Саймък
— Някакво куче — отвърнах аз. — Нищо друго.
— Още от самото начало бях против това — заяви Хелън, която бе коленичила и яростно бършеше килима. — Беше голяма глупост. Никой нямаше да открадне скалата. Тя не е нещо, което можеш просто да вдигнеш и отнесеш. Този Артър Белсън е луд!
— Съгласен съм с теб — казах мрачно аз. — Но той е добросъвестен и решителен човек, мислещ от гледна точка на приспособленията…
— Не ще можем да мигнем — продължи тя. — Ще трябва цяла нощ да ставаме час по час, за да преследваме заблудени кучета и котки. Не вярвам скалата да е ахат. За всичко е виновен Томи Хендерсън.
— Томи е колекционер на минерали — възрази Били, защитавайки непоколебимо своя приятел. — Когато види ахат, може да го познае. Има пълна кутия от обувки с намерени от него ахати.
И сега, помислих си аз, тримата стоим тук и спорим за скалата, когато онова, което ни засяга (случило се по най-невероятен начин) е преместването на хладилника.
Тогава през главата ми мина една случайна мисъл, която дойде бръмчаща незнайно откъде и рикошира в мозъка ми.
Потреперих от нея, а тя отново се върна, зарови се в мен и остана там:
Хелън стана от пода.
— Ето, това е най-доброто, което мога да направя — каза тя. — Надявам се, че килима не се е повредил.
Но никаква буболечка, си казах аз, не би могла да помести хладилник. Нито хиляда буболечки. И още повече, никоя не би поискала. Никоя буболечка не я е грижа, дали хладилника е във всекидневната или в кухнята.
Хелън беше много делова. Тя просна парцала на мивката да съхне, а после отиде във всекидневната и загаси лампата.
— Няма да е лошо да се върнем в леглата — каза тя. — Ако имаме късмет, ще можем да поспим.
Отидох при алармения звънец зад кухненската врата и прекъснах връзката му с жицата, която водеше навън към скалата.
— Сега — казах аз на Хелън — ще можем да поспим.
Не очаквах, че ще бъда в състояние да дремна. Очаквах да остана буден и през остатъка от нощта, безпокоейки се за хладилника. Но заспах, макар и не за дълго.
В шест и тридесет Белсън включи своя оркестър и ме вдигна от леглото.
Хелън се надигна и седна с ръце на ушите.
— О, пак ли! — извика тя.
Станах и затворих прозорците. Това малко намали шума.
— Сложи си възглавницата върху главата — посъветвах я аз.
Облякох се и слязох по стълбите. Хладилникът беше в кухнята и всичко изглеждаше, че е наред. Наоколо пълзяха няколко буболечки, но те с нищо не пречеха.
Направих малка закуска и после отидох на работа. Течеше вторият ден, в който отивах рано на работа. Ако това продължава, казах си аз, кварталът ще трябва да се обедини и направи нещо относно Белсън и неговия оркестър.
Работата вървеше отлично. Сутринта продадох две полици и подготвих третата.
Когато се върнах в службата рано след обяд, там ме чакаше някакъв индивид с безумен поглед.
— Вие сте Марсдън, нали? — попита той. — Вие сте човека, сдобил се с ахатова скала.
— Такава ми казаха, че е — отвърнах аз. Човекът беше дребен. Носеше развлечен сиво-кафяв панталон и високи обувки. На колана му висеше геоложко чукче.