Читать «Пещерата на танцуващите елени» онлайн - страница 7
Клифърд Саймък
На каменното стъпало до пещерата нямаше никой — Луи бе заминал по работа в селото и по всяка вероятност все още не беше се върнал.
Като се върна в хотела, първата работа на Бойд бе да се обади във Вашингтон. Реши да не звъни в Париж.
Есенният вятър гонеше по улиците последните октомврийски листа. Над Вашингтон светеше бледо слънце, което постоянно се скриваше зад облаците.
Джон Робъртс го чакаше на пейката в парка. Двамата мълчаливо си кимнаха и Бойд седна на пейката.
— Сериозно си рискувал — каза Робъртс. — Ако митничарите…
— Не се безпокоях много по този повод — прекъсна го Бойд. — Имам един познат в Париж и той дълги години се занимава с контрабанда, прехвърляйки в Америка разни неща. И ми е задължен за някои работи. Какво разбра?
— Може би повече, отколкото искаш да чуеш.
— Опитай.
— Отпечатъците от пръсти съвпадат — каза Робъртс.
— Успял си да снемеш отпечатъци от боята, останала по палитрата?
— Идеални образци.
— Чрез ФБР?
— Да. Не беше лесно, но все още имам приятели там.
— А възрастта?
— Също не беше проблем. Най-сложно се оказа да убедя онзи човек, че всичко това е съвършено секретно. Той все още се съмнява.
— Няма ли да се раздрънка?
— Мисля, че не. Без доказателства никой няма да му повярва. Това прилича на приказка.
— Е?
— Двайсет и две хиляди. Плюс-минус триста години.
— И отпечатъците от пръстите съвпадат? Върху бутилката и върху…
— Вече ти казах, че съвпадат. Но сега бъди така добър да ми кажеш по какъв начин човек, живял преди двайсет и две хиляди години, е могъл да остави отпечатъци от пръсти върху бутилка, произведена миналата година?
— Това е дълга история — отговори Бойд. — И не съм сигурен, че трябва да я разказвам. Между другото, къде държиш палитрата?
— На сигурно място — каза Робъртс. — Но мога да ти върна и палитрата, и бутилката, когато си ги поискаш.
Бойд се сгуши от студ.
— Не засега. Не знам кога ще ми потрябват. Може би никога.
— Никога?
— Знаеш ли, Джон, трябва да обмисля всичко това.
— По дяволите, каква глупост! — избухна Робъртс. — Излиза, че това не е необходимо на никой. Никой няма да се осмели да крие и да показва тези вещи. Хората от Смитсъновия институт няма въобще да се приближат до тях. Не съм питал, а и те нищо не знаят, но просто съм сигурен. Ако не се лъжа, има някакви закони за тайното изнасяне на предмети от страната…
— Да, има — отговори Бойд.
— А сега и ти самият се отказваш от тях.
— Не съм казал това. Нека просто постоят при теб. Мястото сигурно ли е?
— Напълно. А сега…
— Казах, че това е дълга история. Но ще се постарая да не се отвличам много. Накратко, има един човек… Баск. Появи се в лагера ни преди десет години, когато се занимавах с разкопките в пещери…
Робъртс кимна.
— Помня тази експедиция.
— И така, той потърси работа, а аз го взех. Твърде бързо вникна в същността на нещата и почти веднага усвои всички тънкости. Стана ценен помощник. С местните работници това се случва често. Те като че ли усещат къде се крие древната им история. И когато започнахме работа в Хаварни, се появи отново и аз, да си призная, се зарадвах, като го видях. Между нас се установиха, може да се каже, приятелски отношения. За последната вечер преди отпътуването ми той приготви чудесен омлет — яйца, домати, чушки, лук, кренвирши и домашно пушена шунка. Аз донесох бутилка вино.