Читать «Английский язык с С. Кингом "Верхом на пуле"» онлайн - страница 64
Stephen King
Ahead of us in the blowing dark, a yellow light glimmered.
“Hurry up, Al — got to speed it up. That's the first house, right up at the top of this hill. If you got something to say to me, you better say it now.”
The light disappeared (свет исчез), then came back again (затем вернулся снова), only now it was several lights (только сейчас огоньков было несколько). They were windows (это были окна). Behind them were ordinary people doing ordinary things (за ними были обычные люди, занимающиеся обычными делами) — watching TV (смотрели телевизор), feeding the cat (кормили кошку), maybe beating off in the bathroom (может быть, мастурбировали в ванной;
I thought of us standing in line at Thrill Village (я подумал о нас, стоящих =
“Take her (возьми ее),” I said as the lights of the first house swept toward the Mustang (сказал я, когда огни первого дома понеслись навстречу “мустангу”;
ordinary ['LdnrI], argument ['Rgjumqnt], raw [rL]
The light disappeared, then came back again, only now it was several lights. They were windows. Behind them were ordinary people doing ordinary things watching TV, feeding the cat, maybe beating off in the bathroom.
I thought of us standing in line at Thrill Village, Jean and Alan Parker, a big woman with dark patches of sweat around the armpits of her sundress and her little boy. She hadn't wanted to stand in that line, Staub was right about that... but I had pestered pestered pestered. He had been right about that, too. She had swatted me, but she had stood in line with me, too. She had stood with me in a lot of lines, and I could go over all of it again, all the arguments pro and con, but there was no time.