Читать «Шум и ярость - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 310

Уильям Фолкнер

"Never you mind," Dilsey said. "I seed de beginnin, en now I sees de endin." - Да уж такие, - сказала Дилси. - Видела начало и вижу конец.
Before they reached the street though she stopped and lifted her skirt and dried her eyes on the hem of her topmost underskirt. Когда вошли в город, она остановилась, однако, отвернула платье и вытерла глаза подолом верхней из юбок.
Then they went on. Затем пошли дальше.
Ben shambled along beside Dilsey, watching Luster who anticked along ahead, the umbrella in his hand and his new straw hat slanted viciously in the sunlight, like a big foolish dog watching a small clever one. Бен косолапо ступал рядом с Дилси, а Ластер с зонтиком в руке резвился впереди, лихо сдвинув набекрень свою блестящую на солнце шляпу, - и Бен глядел на него, как смотрит большой и глупый пес на проделки смышленого песика.
They reached the gate and entered. Пришли к воротам, вошли во двор.
Immediately Ben began to whimper again, and for a while all of them looked up the drive at the square, paintless house with its rotting portico. И тотчас Бен захныкал снова, и с минуту все они стояли и смотрели в глубину аллеи, на облупленный квадрат фасада с трухлявыми колоннами.
"Whut's gwine on up dar today?" Frony said. "Somethin is." - Что там сегодня у них? - спросила Фрони. - Не иначе случилось что-то.
"Nothin," Dilsey said. "You tend to yo business en let de whitefolks tend to deir'n." - Ничего не случилось, - сказала Дилси. - Тебе своих дел хватает, а уж белых дела пусть тебя не касаются.
"Somethin is," Frony said. "I heard him first thing dis mawnin. - Ну да, не случилось, - сказала Фрони. - Он с утра пораньше разорялся, я слыхала.
' Taint none of my business, dough." Ну, да это дело не мое.
"En I knows whut, too," Luster said. - Ага, а я знаю что, - сказал Ластер.
"You knows mo den you got any use fer," Dilsey said. "Aint you jes heard Frony say hit aint none of yo business? - Больно много знаешь, как бы не завредило тебе, - сказала Дилси. - Слыхал, что Фрони говорит - что дело это не твое.
You take Benjy on to de back and keep him quiet swell I put dinner on." Ступай-ка лучше с Бенджи на задний двор да гляди, чтоб он не шумел там, пока обед на стол подам.
"I knows whar Miss Quentin is," Luster said. -А я знаю, где мис Квентина, - сказал Ластер.
"Den jes keep hit," Dilsey said. "Soon es Quentin need any of yo egvice, I'll let you know. - Ты знай помалкивай, - сказала Дилси. - Как потребуется твой совет, я тебе сообщу.
Y'all g'awn en play in de back, now." Ступайте-ка с Бенджи, погуляйте там.
"You know whut gwine happen soon es dey start playin dat ball over yonder," Luster said. - Как будто вы не знаете, какой вой будет, как только на лугу начнут гонять мячики, - сказал Ластер.
"Dey wont start fer a while yit. By dat time T. P. be here to take him ridin. - Пока они там начнут, так Ти-Пи уже придет и повезет его кататься.
Here, you gimme dat new hat." Постой, дай-ка мне эту новую шляпу.
Luster gave her the hat and he and Ben went on across the back yard. Ластер отдал ей шляпу и отправился с Беном на задний двор.