Читать «Шепотът на мъртвите» онлайн - страница 130
Саймън Бекет
Погледнах облечените в бяло хора, които в този момент обработваха колата ми. Прахът, който използваха за откриване на отпечатъци, бе скрил блясъка на боята и в момента колата изглеждаше като безжизнена.
Докато ги наблюдавах, усетих горчивина. Прокарах пръст по белега на дланта си.
Веднъж вече ме бе преследвал убиец. Бях дошъл тук с надеждата да забравя за това. А сега всичко се повтаряше.
На път към хотела заваля. По стъклото се плъзгаха огромни капки, тласкани от вятъра на неравномерни струи. Чистачките ги махаха, но в следващия момент те се появяваха отново. Пътищата и заведенията далече от района на болницата все още бяха пълни с хора. Ярките светлини и оживените улици ми донесоха известно облекчение, но някак не можех да установя връзка с нормалния живот. Не само прозорецът на колата ме делеше от него. Съзнавах, че сигурността, която излъчваше животът отвън, е само илюзия.
За първи път не реагирах на близостта на Джейкъбсън. Едва когато тя заговори, мислите ми се върнаха към действителността.
— Дан казва, че Лумис и Харпър са удушени с нещо като връв — започна тя.
Размърдах се, изненадан от темата, която тя поде.
— Най-вероятно са били удушени с испанска примка — обясних аз. — Това е нещо като турникет.
— Напълно съответства на онова, което знаем за Йорк. На него би му харесала властта, която му дава този начин на убиване. Борбата буквално е била на живот и смърт, а това би му донесло много по-голямо удовлетворение, отколкото ако убие жертвата си веднага. Така изцяло контролира процеса, той решава в кой момент да приложи достатъчно натиск и да убие жертвата си.
При тези думи тя хвърли бърз поглед към мен.
— Извинете, не беше много тактично от моя страна.
Свих рамене.
— Няма нищо, напълно разбирам какво прави Йорк. Няма да се поддам на психологическата му атака и да припадна от страх.
— Значи смятате, че случката тази вечер е психологическа атака?
— Ако наистина възнамерява да ме нападне, тогава защо ще ме предупреждава?
В момента, в който го изрекох, се сетих, че вече съм срещал убиец, който постъпи точно по същия начин.
Джейкъбсън също не беше убедена в правотата на предположението ми.
— Йорк има нужда да се себедокаже. За нарцисист като него случилото се с доктор Либерман е голям позор. За да поддържа високото си самочувствие, трябва да извърши нещо още по-впечатляващо. Като например да предупреди следващата си жертва.
— Все още не мога да разбера защо Йорк си е направил труда да преследва мен. И Том, и Ървинг бяха известни личности. Защо, след като веднъж се е прицелил толкова нависоко, ще се занимава с някакъв чужденец, за когото никой не е чувал. Няма логика.
— Може би за него има. — Изражението на лицето й бе станало много сериозно. — Не забравяйте, че ви видя да работите с доктор Либерман. Освен това вие сте англичанин, гост на факултета. Може би според Йорк нападението над вас би предизвикало по-голям шум, отколкото над някой местен.
Точно за това не се бях сетил.
— Сигурно трябва да се чувствам поласкан — опитах се да се пошегувам.