Читать «Хеликония. Лято» онлайн - страница 33
Брайън Олдис
Някой почука. Кралицата стана и пристъпи към вратата.
— Кой е?
— Кралският свещеник, госпожо, с молба да ме приемете.
Тя се поколеба, въздъхна и дръпна резето. В стаята влезе ухиленият до уши Есомбер.
— Е, не е точно свещеникът, мадам, но е почти същото, обаче аз мога да ви предложа по-истинска утеха от нашия беден пастир.
— Моля ви, излезте. Не желая да разговарям с вас. Не се чувствам добре. Сега ще повикам стражата.
Кралицата пребледня. Ръката, с която се подпря на стената, трепереше. Широката му усмивка не й вдъхваше никакво доверие.
— Всички са пияни. Дори аз съм пиян. Аз, образецът на съвършенството, гордостта на достопочтения си баща, малко си пийнах.
Той затръшна вратата с ритник, сграбчи кралицата за ръката и я тласна пред себе си. Беше принудена да седне на дивана.
— Хайде, госпожо, не бъдете негостоприемна. Посрещнете ме както се полага, защото аз съм на ваша страна. Дойдох да ви предупредя, че вашият бивш съпруг има намерението да ви убие. Положението е тежко, вие и дъщеря ви се нуждаете от закрила. Аз мога да ви осигуря защита, ако се държите достатъчно добре с мен.
— Не исках да се държа нелюбезно. Просто съм изплашена, господине, но страхът не би ме принудил да направя нещо, за което после да съжалявам.
Въпреки съпротивата й той я сграбчи и я притисна силно.
— После! Това, мадам, е разликата между вашия пол и моя. За жените винаги има „после“. Това се обяснява с факта, че вие често забременявате. Пуснете ме в своето благоуханно гнезденце и, кълна се, няма да се наложи да съжалявате за никакво „после“! А аз ще се наслаждавам на своето „сега“!
Мирдем-Ингала замахна и го зашлеви. Той облиза устни.
— Слушайте какво ще ви кажа. Поверихте ми писмото, което изпратихте до Ц’саря, нали така, моя прекрасна бивша кралице? В него твърдите, че Джандол-Анганол възнамерява да ви убие. Вашият куриер ви предаде. Той продаде писмото на бившия ви съпруг, който прочете всички ваши хули за него.
— Скуф-Бар да ме е предал? Не, той винаги ми е служил вярно!
Есомбер хвана ръцете й.
— В новото си положение не разполагате с никого, на когото да се доверите. Никой, освен мен. Аз ще бъда ваш защитник, стига да се държите подобаващо.
Кралицата се обля в сълзи.
— Джан още ме обича, знам това! Разбирам душата му.
— Той ви мрази и жадува за обятията на Симода Тал.
Есомбер започна да се разкопчава. В този миг вратата се отвори. Кара-Бансити нахълта вътре и застана в средата на стаята, опрял ръце на хълбоците си. Пръстите на дясната му ръка опипваха дръжката на ножа.
Есомбер скочи, като придържаше панталона си да не падне, и заповяда на анатома да се махне. Кара-Бансити не помръдна. Лицето му беше страшно от нахлулата кръв. В този миг приличаше на изпечен главорез.
— Господине, трябва да ви помоля незабавно да приключите с утешенията, колкото и да се нуждае от тях нещастната дама. Дръзнах да ви обезпокоя, тъй като дворецът няма стража, а от север се приближава някакъв въоръжен отряд.