Читать «Филип Сидни Аркадия (2011)» онлайн - страница 508
Неизвестный
отца, позор матери и насилие над дочерью? Ах, почему милости моего царя, законы природы и гостеприимства не смогли сдержать хотя бы твою похоть? Если твое сердце привыкло платить — а это так и есть — не- навистью за добро, неужели его смерть (страшнее не может быть платы) не смогла утолить твою злобу, зачем тебе понадобилось бесчестить дочь? Неужели у тебя каменные глаза и тигриное сердце и тебя не остановил даже прекрасный облик чистой Филоклеи? О, несчастная Аркадия, здесь навсегда запомнят имя мужчины блудницы, ставшего причиной твоей великой утраты! Нет, слишком далеко меня завело мое горе, мое непритворное горе, потому что это преступление совершенно необъяснимо. Ты должен, спра- ведливейший из судей, объявить свой приговор, и если есть надежда, что сей юноша может оказаться полезным миру, он, который явился в суд, превзойдя всех в роскоши, самый ловкий притворщик из притворщиков, самый искусный актер из актеров, самый жестокий тигр из тигров, самое неблагодарное чудовище из чудовищ, тогда сбереги его как бриллиант для новых и еще более страшных преступлений. Если его юность меньше обезображена предательством, чем старик обезображен старостью, тогда, скажи, и пусть его юность пробудит в нас сострадание. Если он не все сделал, чтобы погубить человеческое сообщество, если он совершил хоть что-нибудь, достойное звания царевича, пусть то, что он назвался царе- вичем, пробудит в нас почтение к его порокам. Если он нарушил не все законы гостеприимства или сделал это не самым ужасающим образом, пусть его положение гостя станет ему святой защитой в его кровожадно- сти. Или, если его блудливая красота не совсем ясно говорит о его по- рочности, пусть его лицо, запечатленное на столь ядовитом дереве, всем показывает, какое неодолимое наслаждение доставляет нам внешний об- лик. Но если он, каков он есть, — что еще я могу сказать? — воплощение адской порочности, если за свои преступления он должен быть наказан, а из-за своей порочности не может надеяться на снисхождение, тогда воз- врати нам нашего царя, должным образом воздав душегубу, потому что сам Базилий и его имя вновь оживут для нас только тогда, когда мы увидим, как казнены его убийцы. Возврати честное имя прекрасной Филоклее, похоронив ее бесчестье. И знай, что сегодня и здесь на тебя устремлены взгляды всех людей, так что не сверни с пути истинного правосудия. Увы, мне есть, что еще сказать, но я умолкаю, ибо слезы не дают мне говорить, и я не в силах справиться с горем. Вот так излив свою злость, Филанакс умолк под предлогом печали. Но когда Филанакс изрыгал хулу на царственного Пирокла, все обратили внимание, что его сердцу не привычно сносить подобные оскорбления, а его мыслям труднее защищаться от позора, чем от чего бы то ни было другого. То и дело Пирокл заливался румянцем, кровь то приливала к его щекам, то отливала от них, устремляясь прочь, время от времени он за- крывал глаза и прятал их за ладонью, а иногда глядел на Филанакса, слов- но был уверен в том, что тот не посмел бы так говорить в другом месте, и с нетерпением ждал конца его речи, а когда дождался, то, выказав 618