Читать «Феликс Гольт» онлайн - страница 311

Джордж Элиот

   Неожиданно она увидела на каменной балюстраде балкона, выходившего из комнаты Эстер, отражение свечки, которая двигалась взад и вперед по комнате. Значит, Эстер не спала и была еще на ногах. Сказал ли ей Гарольд о том, что произошло между ними? Гарольд был очень привязан к этому юному созданию, которое всегда нежно и почтительно обходилось с его матерью. В ее юном сердце, вероятно, гнездилось сострадание, она могла быть любящей дочерью, могла не преследовать той, которую уже преследовала судьба. Гордая женщина жаждала сострадания, сожаления. Она тихонько отворила дверь, но достигнув комнаты Эстер, она неожиданно остановилась. Она еще никогда в жизни, не вымаливала сострадания, никогда еще не навязывалась на любовь. И долго ходила бы она по коридору, как мятежный дух незнающий покоя, если б Эстер как бы угадав ее мысли, не спасла ее от необходимости постучаться к ней в дверь.

   М-с Трансом подходила уже к двери, когда она вдруг отворилась. Но успела Эстер увидеть это олицетворение страшного горя и страдания, как тотчас поняла что новое горе, которое, по словам Гарольда, разразилось над ним, имело нечто общее с постоянною грустью его матери. Думать теперь, однако, было не время. Через мгновение Эстер обняла м-с Трансом и нежно сказала:

   – О! Зачем вы за мной давно не послали?

   Крепко сжав ее руку, Эстер повела ее к себе в комнату и молча усадила на диван подле кровати. Ею овладело страстное желание утешить эту несчастную женщину. Она крепко прижалась к ней, целовала ее дрожащие губы и веки и припала своей юной щекой к ее бледному, изнуренному поблекшему лицу. Нет довольно сильных слов, которыми бы она могла так ясно выразить свое страдание. Почувствовав ее горячие ласки, м-с Трансом тихо произнесла:

   – Господь сжалился надо мною.

   – Лягте на мою постель и отдохните, – сказала Эстер. Вы ужасно утомлены. Я вас тепло покрою и вы уснете.

   – Нет... скажите мне... милая моя... скажите мне... что вам говорил Гарольд?

   – Что у него какое-то новое горе.

   – Он ничего не говорил жестокого обо мне?

   – Нет... ничего. Он даже о вас и не упоминал.

   – Я всегда была несчастной женщиной, милая моя.

   – Я это предчувствовала, – сказала Эстер, прижимаясь к ней еще больше.

   – Мужчины себялюбивы. Они себялюбивы и жестоки. Они заботятся только о своем удовольствии и о своей гордости.

   – Не все, – сказала Эстер, которую неприятно поразили эти слова.

   – Все, кого я когда-нибудь любила, – отвечала м-с Трансом. Она замолчала минуты на две и потом прибавила:– В продолжение двадцати последних лет, я не имела ни одной счастливой минуты. Гарольд знает это и, однако, он так жесток ко мне.