"I forgot I had them with me," said the girl. | А все, что вы говорите, мы слышим так, как это сказали бы мы. |
"They're standard travelers' equipment, but, not being a traveler in the strict sense of the word, I wouldn't have happened to have them. Only I'd just got back from foreign-activities class when the kidnapers grabbed me. | - Я совсем забыла, что они у меня с собой, -сказала девочка. - Их всегда берут с собой в путешествие. Мы-то, правда, не совсем обычные путешественники, и их бы у меня не было, но получилось так, что, когда меня похитили, я как раз шла с урока общения с иностранцами. |
Now," she went on, again gazing earnestly up into Carpenter's eyes, "I think it will be best if we take care of the amenities first, don't you? | Так вот, - продолжала она, снова серьезно заглянув в глаза Карпентеру, - я думаю, что если вы не возражаете, лучше всего сначала покончить с формальностями. |
My name is Marcy, this is my brother Skip, and we are from Greater Mars. | Меня зовут Марси, это мой брат Скип, и мы из Большого Марса. |
What is your name, and where are you from, kind sir?" | А теперь, любезный сэр, скажите, как вас зовут и откуда вы? |
It wasn't easy, but Carpenter managed to keep his voice matter-of-fact. | * * * Нелегко было Карпентеру, отвечая, не выдать своего волнения. |
It was no more than fair that he should have. If anything, what he had to say was even more incredible than what he had just heard. | Но нужно было сохранить спокойствие: ведь то, что он собирался сказать, было, пожалуй, еще невероятнее, чем то, что только что услышал он. |
"I'm Howard Carpenter, and I'm from Earth, 2156 A. D. | - Меня зовут Говард Карпентер, и я с Земли, из 2156 года. |
That's 79,062,156 years from now." | Это 79.062.156 лет спустя. |
He pointed to the triceratank. | Он показал на трицератанк. |
"Sam over there is my time machine -among other things. | - А это Сэм, моя машина времени. Ну, и еще кое-что сверх того. |
When powered from an outside source, there's practically no limit to his field of operations." | Если его подключить к внешнему источнику питания, то его возможностям практически не будет предела. |
The girl blinked once, and so did the boy. But that was all. | Девочка только моргнула, мальчик тоже - и все. |
"Well," Marcy said presently, "that much is taken care of: you're from Earth Future and we're from Mars Present." | - Ну что ж, - через некоторое время сказала она. -Значит, мы выяснили, что вы из будущего Земли, а я - из настоящего Марса. |
She paused, looking at Carpenter curiously. | Она умолкла, с любопытством глядя на Карпентера. |
"Is there something you don't understand, Mr. Carpenter?" | - Вы чего-то не понимаете, мистер Карпентер? |
Carpenter took a deep breath. He exhaled it. | Карпентер сделал глубокий вдох, потом выдох. |
"In point of fact, yes. | - В общем, да. |
For one thing, there's the little matter of the difference in gravity between the two planets. | Во-первых, есть такой пустяк - разница в силе тяжести на наших планетах. |