Читать «Тульчинский.p65» онлайн - страница 309
User
15. PRприветствие — «С легким пиаром!»
русское матерное слово, появившееся, кстати, с татаромонгольского
ига, повидимому, восходит к этому персонажу — какникак, китайс
16. СанктПетербург — Пиарбург. Этот город возник как город
кая культура на Орду оказывала непосредственное влияние.
миф, идея. Эта идея пропитывает всю российскую культуру последних
трех столетий. Городсимвол властной воли, открывшей новые гори
22. В детстве был уверен, что гениальное танго 14летней аргентин
зонты российской жизни и культуры, их рационального переустрой
ки (как я узнал много позже) «Бессамэ мучо» — украиньска пiсня: ства. Основание города было жестом, знаком дальнейшей экспансии
«Бес мене, бес мене мучо!»
молодой империи, вектора этой экспансии (на Запад), противопостав
ления московской традиции. И в основании, и в истории этот город —
23. В Эстонии на полпути от границы до Таллина есть крупная
порождение московского PR. Родина российского пиара. Полигон тех
железнодорожная станция Тапа. Както проезжали ее и из вагона вы
нологий черного пиара. И кто кого сейчас пиарит — Путин Питер или
валилась толпа какихто иностранцев, которые радостно хохоча стали
Питер Путина?
группами и в одиночку фотографироваться под названием станции.
Оказалось — болгаре. А поболгарски тапа — жопа. Вот и фотографи
17. Название шоколадок KitKat — опять же выражает влиятель
ровались на память, что были ТАМ.
ность великоукраиньской державнiй мовi: КотВор или КотПалач.
24. А еще есть фамилии, потрясающе оттеняющие род занятий и
18. Звоню Карпунину. Чувствую, что он не въезжает в разговор.
должности их обладателей:
Спрашиваю: «Что с тобой?» — «Я со сна». — «А я — дуб. Прием, Безклубенко — долгое время министр культуры Украинской ССР; прием!». Он совсем сник.
Кровопусков — известный фехтовальщик, неоднократный чем
пион;
19. Во время выступления ГеоргаХенрика фон Вригта на советс
Дурманов — спортивны чиновник, отвечающий за допинговый кон
кофинском коллокиуме, Витя Светлов наклонился ко мне и прошеп
троль;
тал: «Наконецто хотя одно знакомое слово услыхал — icecream!»
Кошмаров — известный имиджмейкер.
Фон Вригт в своем докладе о семантике временной логики говорил
тогда не о мороженом, а о time stream — направлении времени.
25. В Киеве рассказывали историю о Фаине Раневской.
Однажды, уже в возрасте. Ее пригласили в Киев. Разместили в
20. Долгое время имя финского шведа G.H. von Wright’а в русских
гостинице. А дело было вечером. Она подошла к окну. Напротив окон
публикациях подавали как ГеоргаХенрика фон Райта — на английс
был мебельный магазин. Поукраински «мебель» — «мебля».
кий манер, поскольку все публикации шли на английском. Полагалось
На вывеске не горела первая буква. Раневская долго всматрива
же фамилию подавать как фон Вригт.
лась, потом, покачав головой, сказала: «Не может быть!» И задернула
Сам фон Вригт шутил по этому поводу: «П am wright on the east but шторы.
not wright on the west».
26. Или фонетически обусловленные коннотации. Например: «От
21. Существуют поразительные фонетические совпадения в разных
кинуться на диване и betrachten». Немецкое betrachten (отдыхать) и