Читать «Трагедия в трех актах - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 163

Агата Кристи

I got there just before dinner. I didn't see him alone. Я прибыл в Эбби как раз перед обедом и не успел повидать его наедине.
At the end of dinner he - he died." The weariness had gone out of Oliver's manner. А в конце обеда он... умер. - Теперь Оливер не выглядел скучающим.
His dark eyes were fixed on Mr. Satterthwaite. He seemed to be studying attentively the reactions aroused by his words. Его темные глаза не отрывались от лица мистера Саттерсвейта, словно изучая его реакцию на услышанное.
"You've got this letter?" - У вас сохранилось это письмо?
"No, I tore it up." - Нет, я его разорвал.
"A pity," said Mr. Satterthwaite dryly. "And you said nothing to the police?" - Жаль, - сухо промолвил мистер Саттерсвейт. - И вы ничего не сказали полиции?
"No, it all seemed - well, rather fantastic." - Все это выглядело... ну, чересчур фантастично.
"It is fantastic." - Что верно, то верно.
Mr. Satterthwaite shook his head. Мистер Саттерсвейт покачал головой.
Had Bartholomew Strange written such a letter? Неужели Бартоломью Стрейндж написал такое письмо?
It seemed highly uncharacteristic. Это казалось абсолютно нехарактерным для него.
The story had a melodramatic touch most unlike the physician's cheerful common sense. He looked up at the young man. Вся история отдавала мелодраматизмом, чуждым его практичности и здравомыслию.
Oliver was still watching him. Оливер все еще наблюдал за посетителем.
Mr. Satterthwaite thought: "He's looking to see if I swallow this story." "Он пытается понять, поверил ли я ему", -подумал мистер Саттерсвейт.
He said, "And Sir Bartholomew gave absolutely no reason for his request?" - И сэр Бартоломью не назвал никакой причины своей столь необычной просьбы? - спросил он.
"None whatever." - Никакой.
"An extraordinary story." - Странная история.
Oliver did not speak. Оливер промолчал.
"Yet you obeyed the summons?" - Тем не менее вы согласились на его предложение?
Something of the weary manner returned. Лицо молодого человека вновь приняло скучающее выражение.
"Yes, it seemed refreshingly out of the way to a somewhat jaded palate. I was curious, I must confess." - Да, оно выглядело необычным, но, должен признаться, мне стало любопытно.
"Is there anything else?" asked Mr. Satterthwaite. - Есть что-нибудь еще? - осведомился мистер Саттерсвейт.
"What do you mean, sir, anything else?" - О чем вы, сэр?
Mr. Satterthwaite did not really know what he meant. Мистер Саттерсвейт сам толком этого не знал.
He was led by some obscure instinct. Он подчинялся какому-то туманному инстинкту.