Читать «Трагедия в трех актах - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 160

Агата Кристи

Most efficient woman." В высшей степени компетентная секретарша.
"So I should think. - Так я и думала.
Perhaps a little impulsive." Вероятно, она немного импульсивна.
"Impulsive? - Импульсивна?
Miss Milray?" Мисс Милрей?
Sir Charles stared. Сэр Чарлз уставился на нее.
Never in his wildest flights of fancy had he associated impulse with Miss Milray. Даже во время самых буйных полетов фантазии он никогда не ассоциировал мисс Милрей с импульсивностью.
"Only on occasions, perhaps," said Miss Wills. - Возможно, лишь изредка, - уточнила мисс Уиллс.
Sir Charles shook his head. Сэр Чарлз покачал головой:
"Miss Milray's the perfect robot. - Мисс Милрей - совершенный робот.
Good-bye, Miss Wills. До свидания, мисс Уиллс.
Forgive me for bothering you, and don't forget to let the police know about that thingummybob." Простите, что потревожил вас, и не забудьте сообщить полиции о родимом пятне.
"The mark on the butler's right wrist? - На правом запястье дворецкого?
No, I won't forget." Не забуду.
"Well, good-bye - half a sec - did you say right wrist? - Ну, до свида... Погодите! Вы сказали - на правом запястье?
You said left just now." Но раньше вы упоминали о левом.
"Did I? - В самом деле?
How stupid of me." Как глупо с моей стороны.
"Well, which was it?" - Ну так на каком же запястье у него было пятно?
Miss Wills frowned and half closed her eyes. Мисс Уиллс нахмурилась и полузакрыла глаза.
"Let me see. I was sitting so - and he - would you mind, Sir Charles, handing me that brass plate as though it was a vegetable dish. - Дайте подумать... Я сидела за столом, а он... Не возражаете, сэр Чарлз, передать мне вон ту медную тарелку, как будто это блюдо с овощами?
Left side." С левой стороны.
Sir Charles presented the beaten brass atrocity as directed. Сэр Чарлз передал жутковатое изделие, как ему было указано.
"Cabbage, madam?" - Капусту, мадам?
"Thank you," said Miss Wills. "I'm quite sure now. It was the left wrist, as I said first. - Благодарю вас, - кивнула мисс Уиллс. - Теперь я уверена, что это было левое запястье, как я говорила с самого начала.
Stupid of me." Глупо, что я перепутала.
"No, no," said Sir Charles. - Вовсе нет.
"Left and right are always puzzling." Левое и правое часто путают.
He said good-bye for the third time. Сэр Чарлз попрощался в третий раз.