Читать «Трагедия в трех актах - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 158

Агата Кристи

I thought - at Gilling -" He looked at her keenly. Miss Wills appeared quite composed. Я думал, может быть, в Джиллинге... - Он внимательно посмотрел на мисс Уиллс, но на ее лице не дрогнул ни один мускул.
"No," she said. - Нет, - отрезала она.
"Did it ever occur to you, Miss Wills, that he might have been murdered, too?" - Вам никогда не приходило в голову, мисс Уиллс, что мистера Бэббингтона, возможно, тоже убили?
"I know you and Miss Lytton Gore think so - or rather you think so." - Я знаю, что так думаете вы и мисс Литтон-Г ор -во всяком случае, вы.
"Oh - and - er - what do you think?" - А что вы думаете?
"It doesn't seem likely," said Miss Wills. - Это не кажется вероятным.
A little baffled by Miss Wills's clear lack of interest in the subject Sir Charles started on another tack. Обескураженный явным отсутствием интереса со стороны мисс Уиллс, сэр Чарлз переменил тему:
"Did Sir Bartholomew mention a Mrs. de Rushbridger at all?" - Сэр Бартоломью ни разу не упоминал о некоей мисс де Рашбриджер?
"No, I don't think so." - По-моему, нет.
"She was a patient in his Home. - Она была пациенткой в его санатории.
Suffering from nervous breakdown and loss of memory." Страдала потерей памяти после нервного срыва.
"He mentioned a case of lost memory," said Miss Wills. "He said you could hypnotise a person and bring their memory back." - Как-то он упоминал случай потери памяти, -припомнила мисс Уиллс. - Говорил, что больного можно загипнотизировать и вернуть ему память.
"Did he, now? - В самом деле?
I wonder - could that be significant?" Интересно, может ли это оказаться существенным?..
Sir Charles frowned and remained lost in thought. Сэр Чарлз задумчиво нахмурился.
Miss Wills said nothing. Мисс Уиллс молчала.
"There's nothing else you could tell me? - Больше вы ничего не можете мне сообщить о ком-либо из гостей?
Nothing about any of the guests?" - Нет.
It seemed to him there was just the slightest pause before Miss Wills answered. Ему показалось, что она слегка помедлила перед ответом.
"No." "About Mrs. Dacres? Or Captain Dacres? Or Miss Sutcliffe? Or Mr. Manders?" He watched her very intently as he pronounced each name. - О миссис Дейкрс, капитане Дейкрсе, мисс Сатклифф или мистере Мэндерсе? - Сэр Чарлз внимательно наблюдал за ней, произнося каждое имя.
Once he thought he saw the pince-nez flicker, but he could not be sure. Один раз ему показалось, что глаза под стеклами пенсне блеснули, но он не был в этом уверен.
"I'm afraid there's nothing I can tell you, Sir Charles." - Боюсь, что не могу, сэр Чарлз.
"Oh, well! He stood up. Satterthwaite will be disappointed." - Ну, ничего не поделаешь. - Он поднялся. -Саттерсвейт будет разочарован.
"I'm so sorry," said Miss Wills primly. - Очень сожалею, - чопорно произнесла мисс Уиллс.