Last week, having swept all twelve Republican primaries on Super Tuesday, the senator was virtually guaranteed his party's nomination for President of the United States. | Не далее как на прошлой неделе Секстон отпраздновал "Супер вторник" - сенатор с легкостью прошел первичные выборы в двенадцати округах, чем гарантировал своей родной республиканской партии выход в финал президентской гонки. |
Many believed the senator had a superb chance of stealing the White House from the embattled President next fall. | Многие искренне верили, что сенатор имеет превосходные шансы уже следующей осенью вырвать Белый дом из рук упорно пытающегося выстоять под шквалом критики президента. |
Lately Sexton's face seemed to be on every national magazine, his campaign slogan plastered all across America: | Так что в последние дни фото Секстона не сходило со страниц газет и журналов, а незамысловатый предвыборный лозунг захватил почти всю Америку. |
"Stop spending. | Он призывал: "Прекрати тратить. |
Start mending." | Начинай ремонтировать". |
"Senator Sexton is in his booth," the maitre d' said. | - Сенатор Секстон завтракает вон там, у окна, -показал метрдотель. |
"And you are?" | - Как мне вас представить? |
"Rachel Sexton. His daughter." | - Его дочь. Рейчел Секстон. |
How foolish of me, he thought. | "Ну я и дурак", - подумал метрдотель. |
The resemblance was quite apparent. The woman had the senator's penetrating eyes and refined carriage-that polished air of resilient nobility. | Ведь гостья унаследовала ясные проницательные глаза сенатора, его великолепную осанку и даже внешнее благородство. |
Clearly the senator's classic good looks had not skipped generations, although Rachel Sexton seemed to carry her blessings with a grace and humility her father could learn from. | Привлекательность сенатора также передалась его дочери, хотя Рейчел Секстон была куда тактичнее своего отца. |
"A pleasure to have you, Ms. Sexton." | - Рад оказаться вам полезным, мисс Секстон. |
As the maitre d' led the senator's daughter across the dining area, he was embarrassed by the gauntlet of male eyes following her... some discreet, others less so. | Метрдотель повел даму через зал, в противоположный его конец. Взгляды всех мужчин были прикованы к ней - одни рассматривали ее украдкой, другие более откровенно. |
Few women dined at Toulos and even fewer who looked like Rachel Sexton. | Надо признать, что в "Тулосе" бывало немного женщин. А таких, как Рейчел Секстон, здесь можно было пересчитать по пальцам. |
"Nice body," one diner whispered. | - Какая фигура! - восхищенно прошептал кто-то. |
"Sexton already find himself a new wife?" | - Секстон что, нашел себе новую жену? |
"That's his daughter, you idiot," another replied. | - Идиот, это же его дочь, - так же шепотом ответили ему. |
The man chuckled. "Knowing Sexton, he'd probably screw her anyway." | - Зная Секстона, - не унимался циник, - готов поспорить, что он и ее не пропустил. |