Читать «Тимур и его команда - русский и английский параллельные тексты» онлайн - страница 56

Аркадий Петрович Гайдар

Hands grabbed him and dragged him away. Чьи-то руки подхватили его за плечи, за ноги и уволокли прочь.
The boys in the garden heard the whistle. Свист в саду услыхали.
Kvakin spun around. Квакин обернулся.
The whistle was not repeated. Свист больше не повторился.
Kvakin peered into the darkness. Квакин внимательно оглядывался по сторонам.
He thought he saw the bushes in the corner of the garden moving. Теперь ему показалось, что кусты в углу сада шевельнулись.
"Figure!" he called in a low voice. "That you hiding there, you fool?" - Фигура! - негромко окликнул Квакин. - Это ты там, дурак, прячешься?
"Kvakin! - Мишка!
There's a light!" somebody shouted suddenly. "Look out, here they come!" Огонь! - крикнул вдруг кто-то. - Это идут хозяева! Но это были не хозяева.
In the bushes behind him at least a dozen electric torches were switched on. Позади, в гуще листвы, вспыхнуло не меньше десятка электрических фонарей.
They advanced quickly on the raiders, confusing and blinding them. И, слепя глаза, они стремительно надвигались на растерявшихся налетчиков.
"Fight 'em, don't run!" cried Kvakin, reaching into his pocket for an apple and hurling it at the lights. "Grab the torches and twist their arms off! - Бей, не отступай! - выхватывая из кармана яблоко и швыряя по огням, крикнул Квакин. - Рви фонари с руками!
It's Timur!" Это идет он... Тимка!
"Timur is here and so am I!" Simakov yelled as he leapt out from behind a bush. - Там Тимка, а здесь Симка! - гаркнул, вырываясь из-за куста, Симаков.
Another dozen or so boys bore down on them from the rear and flanks. И еще десяток мальчишек рванулись с тылу и с фланга.
"Oho!" yelled Kvakin. "They've got a regular army here! - Эге! - заорал Квакин. - Да у них сила!
Run for the fence, fellas!" За забор вылетай, ребята!
The ambushed band made a panic-stricken rush for the fence. Попавшая в засаду шайка в панике метнулась к забору.
Jostling and bumping into one another, the boys tumbled out into the road and fell straight into the arms of Ladygin and Geika. Толкаясь, сшибаясь лбами, мальчишки выскакивали на улицу и попадали прямо в руки Ладыгина и Гейки.
The moon had quite disappeared behind a cloud. Луна совсем спряталась за тучи.
Only voices were to be heard in the darkness: Слышны были только голоса:
"Lemme go!" - Пусти!
"Leave me alone!" - Оставь!
"Hands off! - Не лезь!
Hey!" Не тронь!
"Quiet, everybody!" Timur's voice rang out. "Don't knock the prisoners about! - Всем тише! - раздался в темноте голос Тимура. -Пленных не бить!